Full Metal Jacket
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
να κάνουν αυτό που θα έπρεπε
να κάνουν οι Ασιάτες.

1:18:08
Εγώ νομίζω...
1:18:10
ότι δε θέλουν να ανακατευτούν
σ αυτόν τον πόλεμο.

1:18:14
Νομίζω ότι...
1:18:17
πήραν την ελευθερία μας και την έδωσαν
στους κιτρινιάρηδες, που δε τη θέλουν.

1:18:22
Προτιμούν να είναι ζωντανοί, παρά ελεύθεροι.
1:18:24
Οι καημένοι μπάσταρδοι.
1:18:27
Αυτοί που πολεμάω είναι πολύ...
1:18:31
σκληρά παιδιά. Και δε γουστάρω καθόλου...
1:18:35
δε γουστάρω...
1:18:37
αυτούς που υποτίθεται
ότι είναι με το μέρος μας.

1:18:40
Συνέχεια τους βλέπω να το βάζουν στα πόδια.
1:18:47
Σκοτωνόμαστε γι αυτούς
και αυτοί ούτε καν το εκτιμούν.

1:18:52
Το θεωρούν ένα μεγάλο αστείο.
1:18:55
Εγώ λέω...
1:18:57
ότι λάθος κιτρινιάρηδες σκοτώνουμε.
1:18:59
Εξαρτάται. 'Ηρθα εδώ
να τραβήξω φωτογραφίες μαχών.

1:19:03
Αλλά αν χοντρύνει το πράμα,
θα πάρω το τουφέκι.

1:19:07
Τι λέω για την ανάμιξη της Αμερικής
στον πόλεμο;

1:19:10
Λέω ότι θα νικήσουμε.
1:19:12
Μισώ το Βιετνάμ.
1:19:14
Δεν υπάρχει ούτε ένα άλογο σ όλη τη χώρα.
1:19:19
Κι αυτό είναι βασικό λάθος.
1:19:23
Αν μας στείλουν κι άλλους...
1:19:25
και βομβαρδίσουμε όλο το Βορρά,
ίσως παραδοθούν.

1:19:29
'Ηθελα να δω το εξωτικό Βιετνάμ...
1:19:32
το στολίδι της Ασίας.
1:19:35
'Ηθελα να γνωρίσω...
1:19:36
ανθρώπους ενός αρχαίου πολιτισμού
και να τους σκοτώσω.

1:19:41
'Ηθελα να είμαι ο πρώτος επίσημος φονιάς
της γειτονίας μου.


prev.
next.