Full Metal Jacket
к.
для.
закладку.
следующее.

:03:04
Что это за значок у тебя
на бронежилете, Морпех?

:03:07
Символ мира, сэр.
:03:08
- Где ты его взял?
- Я не помню, сэр.

:03:11
Что написано у тебя на шлеме?
:03:14
"Рождён убивать", сэр.
:03:15
Ты написал "Рождён убивать" на шлеме,
а сам носишь значок с символом мира.

:03:18
Это что, какая-то идиотская шутка?
:03:21
Никак нет, сэр!
:03:22
Что это значит?
:03:24
- Я не знаю, сэр.
- Я уже вижу, что ты немного знаешь.

:03:27
Соедини-ка свою голову
и жопу в одно целое,

:03:29
а не то я тебе как следует всыплю!
:03:30
Есть, сэр!
:03:31
Отвечать на мои вопросы,
или отправишься под трибунал.

:03:35
Я думал, что это отображает
дуалистичность человека, сэр.

:03:38
Что?
:03:39
Дуалистичность человека.
Это из Юнга, сэр.

:03:43
- Ты на чьей стороне, сынок?
- На нашей стороне, сэр.

:03:45
- Разве ты не любишь свою страну?
- Люблю, сэр!

:03:47
Ну тогда будь, как все. Присоединяйся
к команде и двигайся к большой победе.

:03:51
Есть, сэр!
:03:52
Сынок, я требую, чтобы морпехи
:03:54
исполняли мои приказы так,
как исполняют заповеди Божьи.

:03:57
Мы здесь для того, чтобы помогать
вьетнамцам, потому что

:04:00
в каждом узкоглазом сидит американец,
который хочет выбраться наружу.

:04:03
Это очень жесткий мир, сынок.
:04:05
Нам надо постараться сохранить свои
:04:06
головы до того момента, пока не
закончится это чёртово перемирие.

:04:09
Так точно, сэр!
:04:21
Эй, брат. Мы ищем первый взвод,
отель два-пять.

:04:24
Сзади заходи.
:04:34
- Первый взвод?
- Да, туда.


к.
следующее.