Hellraiser
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:00
Oh, ne.
1:07:02
-Znamená to, že jsi nás povolala.
-Kdo jste?

1:07:06
Prùzkumníci ze vzdálených oblastí
zkušenosti.

1:07:10
Démoni pro nìkoho.
Andìlé pro ty druhé.

1:07:14
To byl omyl!
1:07:17
Nechtìla jsem to otevøít.
1:07:19
To byl omyl!
1:07:22
Vrate se všichni zpátky do pekla!
1:07:26
Nemùžeme.
Ne sami.

1:07:28
Vyøešila jsi kostku.
1:07:30
Pøišli jsme. Teï musíš jít s námi.
1:07:33
Vyskoušej naše potìšení.
1:07:36
Prosím...
1:07:37
Bìžte pryè a nechte mì na pokoji!
1:07:41
Oh, žádné slzy, prosím.
1:07:43
To je mrhání dobrého utrpení.
1:07:47
Poèkat! Poèkat!Poèkat!
Poèkat, prosím,poèkat!

1:07:50
Není èas na vybavování.
1:07:52
Prý už jste to dìlali pøetím?
1:07:55
Mnoho, mnohokrát.
1:07:59
Taky chlapovi jménem Frank Cotton?
1:08:01
Oh, ano.
1:08:03
Utekl vám.
1:08:05
-Nikdo nám neuteèe.
-Ale on jo. Vidìla jsem ho. Vidìla jsem ho.

1:08:10
-Nemožné!
-Je naživu!

1:08:13
Pøedpokládejme, že utekl.
Co to má co dìlat s tebou?

1:08:17
Mùžu... Mùžu vás k nìmu pøivést.
1:08:21
A mùžete si ho vzít zpátky místo mnì.
1:08:25
Možná dávame pøednost tobì.
1:08:27
Chci slyšet, jak se sám pøizná,
1:08:30
potom možná...
1:08:32
možná...
1:08:34
Ale jestli nás podvedeš.
1:08:37
Roztrháme tvou dušu na kusy.
1:08:48
Øekne jim všechno.
1:08:49
Nemyslím.
Nejprve bude chtít varovat Larryho.

1:08:53
Teï je asi u nìho.
1:08:56
-Nebo na policii.
-V tom není žádný rozdíl.


náhled.
hledat.