Jaws: The Revenge
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:04
Боже, Джейк.
1:21:10
Защо се забави толкова, пич?
1:21:13
Как по даволите си още жив?
1:21:16
Казах ти че апаратът на
чичо Джейк не се прецаква, а?

1:21:22
Няма да направиш някоя глупост,
като да ми умреш, нали?

1:21:26
Не, пич. Прекалено
съм гаден за да го направя.

1:21:36
Значи оттук нататък
ще изучаваме охлюви, а?

1:21:40
Да.
1:21:46
Искам всички да дойдете в Емити това лято.
1:21:48
Ще бъдем там.
- Ти се погрижи да дойдат.

1:21:51
Ще се погрижа.
Ще ми липсваш, бабо.

1:21:56
Побързай, Елън Броуди.
Ще изпуснеш самолета си.

1:21:59
Довиждане бабо!
- Добре.

1:22:01
Бъди внимателна.
- Добре, довиждане.

1:22:04
Грижи се добре за Джейк.
- Ще се грижа.

1:22:08
Ще се оправиш ли?
1:22:11
Да.
- Добре.

1:22:15
Като се върна, ми напомни
да ти разкажа за времето,

1:22:18
когато взех сто монахини от Найроби.
1:22:26
Те бяха там,
100 монахини и свиреха на китара...

1:22:30
и пееха, "Планините оживяват
чрез звуците на музиката."

1:22:34
Тогава случайно,
едната дойде при мен и ми каза,

1:22:37
"Излиза пушек от двигателя"
1:22:40
Но така и не ги приех на сериозно,
1:22:43
докато не почнаха да пеят:
"Бог е по-близо до теб."

1:22:47
Превод: elishafan

Преглед.
следващата.