La Bamba
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Mislim da smo sve obavili.
1:02:05
60 puta?
Ni jednom nisam primijetio razliku.

1:02:10
Spreman sam iæi kuæi.
1:02:13
Želim da o neèemu poprièam s tobom.
Doði ovamo.

1:02:21
- Što je bilo?
- Tvoje profesionalno ime.

1:02:25
Od sada æeš se zvati Ritchie sa "t".
R- I-T-C-H-I-E.

1:02:31
Izabrao sam ti i novo prezime.
1:02:34
Valens sa "s". Ritchie Valens.
1:02:38
- Kako ti se èini?
- Ne sviða mi se.

1:02:41
To je sranje, èovjeèe!
Valenzuela je oèevo prezime.

1:02:45
- Ne možeš ga tek tako prepoloviti.
- Nije to tako važna stvar.

1:02:49
Ljudi u ovom poslu mijenjaju svoja imena
kao što mijenjaju žene.

1:02:54
Èak i ja. Moje prezime je Kuhn.
1:02:57
Slušaj.
1:03:00
Vjeruj mi u vezi ovoga.
1:03:03
Hajde idemo.
1:03:11
Hvala.
1:03:13
Slušaj, moglo je biti i gore.
Mogao si biti Ricky Zuela.

1:03:27
- Halo.
- Halo?

1:03:30
Da li je Donna tu?
1:03:32
Ne, Donna nije tu. Ovdje njen otac.
Mogu li vam pomoæi?

1:03:36
Tata, tko je to? Je li Richie?
1:03:44
Hoæete li joj reæi da je
Richie zvao ponovo, molim vas?

1:03:47
Da, dobro.

prev.
next.