Masters of the Universe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:03
и спаси техните мизерни животи
1:15:05
или умри с тях на тази примитивна и грозна планета.
1:15:11
Предай меча си.
1:15:23
Тийла, нямам избор.
1:15:25
Това е между нас двамата.
1:15:27
Не искам да умрат невинни хора.
1:15:29
Добре казано, Хи-Мен.
1:15:32
Колко си благороден.
1:15:38
Пазете се.
1:15:40
На добър път.
1:15:42
На добър път.
1:15:49
А те, сър?
1:15:54
Оставете ги тук.
1:15:57
Хи-Мен е мой роб.
1:15:59
Докато са живи, той ще ми се подчинява.
1:16:03
Оставете ги да изгният.
1:16:06
Оставете ги да изгният.
1:16:15
Дай да я видя, Кевин.
1:16:17
- Какво и е?
- Дарбата на Скелетор.

1:16:20
- Гуилдор, трябва да се върнем в Етерния.
- Незабавно.

1:16:23
Няма да е лесно. Захранването на Ключа е повредено.
1:16:27
Тоновете са изтрити от паметта на Ключа.
1:16:32
Няма начин да се върнем. Няма начин.
1:16:53
Да я покрием с това.
1:16:56
Тя има треска!
1:16:58
Трябва ни вода. Долу има фонтан.

Преглед.
следващата.