:46:00
Но, КиселоМляк, какво е това място?
Какво правиш тук?
:46:05
- Бизнес.
- Бизнес. В смисъл?
:46:08
В смисъл бизнес. Елате, ще ви покажа.
:46:11
Отворете магазина.
:46:17
Хайде! Насам! Я вижте.
:46:20
Слагаме заглавието на филма върху всичко!
:46:24
Бизнес! Бизнес!
:46:27
Където се правят
истинските пари от филма.
:46:29
"Космически топки" - фланелка.
"Космически топки" - книжка за оцветяване.
:46:33
"Космически топки" - кутия за сандвичи.
"Космически топки" - кутия за корнфлейкс.
:46:38
"Космически топки" - огнехвъргачка!
:46:41
Децата направо я обожават.
:46:43
Накрая, но не последна. "Космически топки" - кукла.
:46:47
Тоест аз.
:46:49
"Нека Шварц бъде с вас".
:46:54
Очарователно.
:47:11
- Президент Скруб.
- Какво има?
:47:13
Имам спешна информация от Лорд Шлем.
Изгубил е следите на принцесата.
:47:17
- Къде?
- Някъде из дюните на Вега.
:47:19
Кажете им да пресеят пустинята,
чухте ли? Да я пресеят песъчинка по песъчинка!
:47:23
Да, сър.
:47:30
- Да?
- Какво?
:47:34
- Не сме ли много педантични?
- Не бе, просто изпълняваме заповед.
:47:37
Като ни казаха да пресеем пустинята,
ще я пресеем, че как.
:47:41
Открихте ли нещо?
:47:43
Още нищо, сър.
:47:47
При вас?
:47:50
Нито прашинка, сър.
:47:54
А при вас как е, момчета?
:47:57
Нищо няма тука, ' баси!