1:06:13
	Predsedente króbe!
1:06:14
	Øíkal jsem abyste tuhle stìnu nepouívali!
1:06:17
	Není v seznamu!
Promiòte, pane.
1:06:20
	Ale je to dùleité.
Princezna Vespa je ve vaí kanceláøi
1:06:24
	a Lord Helma a plukovník Sanders
tam ji také èekají.
1:06:27
	Dobøe, dobøe.
Øeknìte jim, e hned dorazím.
1:06:30
	Ano, pane!
1:06:46
	Helmo, ty padouchu!
Co to dìlá?
1:06:49
	Co chce udìlat mé dceøi?
1:06:52
	Dovolte, abych vám pøedstavil
mladého plastického chirurga
1:06:56
	doktora Phillipa matkina.
1:06:59
	Nejvìtí odborník na nosy
v celém vesmíru a Beverly Hills.
1:07:04
	Vae Výsosti...
1:07:06
	Odborník na nosy? Já vám vùbec nerozumím.
Vdy jí u nos dìlali, byl to dárek k estnáctinám.
1:07:11
	Ne, není to tak jak si myslíte.
Je to mnohem, mnohem horí.
1:07:16
	Pokud mi nevydáte
kombinaci k vzduchovému títu,
1:07:20
	doktor matkin jí vrátí...
1:07:23
	starý nos.
1:07:27
	Ne!!!
1:07:31
	Kde jste to vzali?!?
1:07:34
	Dobøe, dobøe! Øeknu vám to.
1:07:37
	Ne, tati, nesmí!
1:07:40
	Má pravdu dcero.
Tvùj nos mi bude chybìt,
1:07:44
	ale ani za nic na svìtì
jim kombinaci nevydám!
1:07:47
	Dobøe!
1:07:49
	Doktore matkine, dìlejte svou práci.
1:07:52
	Bude mi potìením.
1:07:58
	Ne! Poèkejte!