1:06:13
Predsedente króbe!
1:06:14
Øíkal jsem abyste tuhle stìnu nepouívali!
1:06:17
Není v seznamu!
Promiòte, pane.
1:06:20
Ale je to dùleité.
Princezna Vespa je ve vaí kanceláøi
1:06:24
a Lord Helma a plukovník Sanders
tam ji také èekají.
1:06:27
Dobøe, dobøe.
Øeknìte jim, e hned dorazím.
1:06:30
Ano, pane!
1:06:46
Helmo, ty padouchu!
Co to dìlá?
1:06:49
Co chce udìlat mé dceøi?
1:06:52
Dovolte, abych vám pøedstavil
mladého plastického chirurga
1:06:56
doktora Phillipa matkina.
1:06:59
Nejvìtí odborník na nosy
v celém vesmíru a Beverly Hills.
1:07:04
Vae Výsosti...
1:07:06
Odborník na nosy? Já vám vùbec nerozumím.
Vdy jí u nos dìlali, byl to dárek k estnáctinám.
1:07:11
Ne, není to tak jak si myslíte.
Je to mnohem, mnohem horí.
1:07:16
Pokud mi nevydáte
kombinaci k vzduchovému títu,
1:07:20
doktor matkin jí vrátí...
1:07:23
starý nos.
1:07:27
Ne!!!
1:07:31
Kde jste to vzali?!?
1:07:34
Dobøe, dobøe! Øeknu vám to.
1:07:37
Ne, tati, nesmí!
1:07:40
Má pravdu dcero.
Tvùj nos mi bude chybìt,
1:07:44
ale ani za nic na svìtì
jim kombinaci nevydám!
1:07:47
Dobøe!
1:07:49
Doktore matkine, dìlejte svou práci.
1:07:52
Bude mi potìením.
1:07:58
Ne! Poèkejte!