:28:00
Ние поставяме под въпрос постоянството
на вашите инструкции.
:28:04
Може ли Командир Дейта да повтори записа?
:28:07
- Без легални хитринки.
- Това са ваши думи.
:28:11
Какво стана с изявлението, че
подсъдимите няма да бъдат наранени?
:28:15
Да, сър.
:28:18
Капитанът ви зададе въпрос,...
:28:21
Може ли да сме сигурни
че това ще бъде честен процес?
:28:26
И в отговор съдията заяви,...
:28:28
Да, абсолютно справедлив.
:28:32
Неподходящи показания,
изцяло неподходящи.
:28:37
Добре!
:28:41
Съгласни сме, има доказателства
доказващи твърдението
:28:44
че хората са били диваци.
:28:49
Затова, искам да ни пробвате.
Проверете дали сега сме такива.
:28:54
Разбирам. Вие молите съдът
да приеме теб и твойте другари
:29:01
като доказателство, в какво
се е превърнало човечеството?
:29:04
Сигурно има много начини да ни проверите.
Пред нас предстой дълга мисия.
:29:08
Още едно брилянтно предложение.
:29:11
Но вашият тест не изисква
дълга мисия.
:29:14
Сегашното ви направление
предлага повече предизвикателства
:29:18
от колкото можете да си представите.
:29:21
Да, тази станция Фарпойнт
ще бъде отличен тест.
:29:29
Всички присъстващи да станат.
:29:35
Съдът се оттегля, за да позволи
тестване на престъпниците.
:29:41
Почтеният съд се оттегля.
:29:48
Станете почтително.