Suspect
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:01
Да, опитът ви е забележителен,
детектив Пърсел,

1:10:04
но не е ли вярно,
че според американския закон,

1:10:07
полицията не определя
вината или невинността на хората?

1:10:10
Да, вярно е.
1:10:12
Но според статистиката
на министерството,

1:10:15
поне 343 невинни души
са осъдени на смърт.

1:10:19
25 от тях са екзекутирани
1:10:20
и после са били оневинени.
Все най-вероятни заподозрени.

1:10:24
Достатъчно.
1:10:26
Това е разпит,
не дело срещу закона.

1:10:29
Само доказвам,
че и полицията греши.

1:10:33
Адвокате, елате при катедрата.
1:10:39
Журито отсъжда случая,
не реториката на защитника.

1:10:43
Г-не, бихте ли се оттеглили?
1:10:47
Занимавайте се с делото
или ще освободя свидетеля.

1:10:55
Разбирате ли?
1:11:01
Какво беше онова за въжето?
1:11:06
Детектив, ще се съгласите ли,
че има много бездомни?

1:11:11
Да.
1:11:13
Виждам ги пред Белия дом
на пл. "Лафайет".

1:11:16
Отведохме ги.
Не изглежда добре.

1:11:20
- А друго място?
- Да, гара "Юниън".

1:11:23
- Имаме голям проблем там.
- Възразявам.

1:11:26
Какво цели защитата с това?
1:11:30
Нека продължи. И за мен
е интересно какво прави.

1:11:34
Благодаря, Ваша Чест.
Казахте гара "Юниън".

1:11:38
Когато пътувам с влак,
не виждам бездомни там.

1:11:42
Трябва да гледате внимателно.
Повечето сме ги изгонили.

1:11:46
Сега ползват старата сграда
на "Рейлуей Експрес".


Преглед.
следващата.