The Secret of My Succe$s
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:17:05
No puedes entrar aquí, payaso.
Lleva esa mierda al buzón.

:17:08
Trabajo aquí. Acabo de empezar.
:17:10
¿Qué quieres? ¿Una invitación?
Vamos, vamos.

:17:17
Brantley, ¿eh?
¿Alguien te puso ese nombre?

:17:21
Ay, Dios. Un universitario.
¡Genial!

:17:24
- De nada.
- ¡Melrose, ven aquí!

:17:32
Escucha lo que él te diga
y haz lo que haga.

:17:34
No des problemas, no uses la máquina
de sellos para correo personal...

:17:37
y quítate esa corbata ridícula,
parece un trozo de tela.

:17:40
- ¿Alguna pregunta?
- Sí, ¿cómo le llamo?

:17:42
Llámame Dios.
:17:44
¿Algún problema, jefe?
:17:45
Explícale al universitario
las reglas y aléjalo de mí.

:17:48
Se llama... Brantley.
:17:50
Bien, muchacho. Sígueme.
:17:54
Bien, Brantley, haz lo que te digo
y todo irá bien.

:17:57
Dos veces al día, entregas el correo
y recoges el que sale.

:18:00
Puedo hacerlo en 30 minutos.
Rattigan cree que me toma 2 horas.

:18:03
De acuerdo, ¿qué Depto. es éste?
¿Qué hacen aquí?

:18:05
¿Quién sabe? Es una casa de locos.
Nadie sabe lo que hacen los demás.

:18:10
¿Puedes ascender de mensajero?
:18:11
Del Depto. de correo no se sale
ni en libertad condicional.

:18:14
Disculpa, querida.
:18:17
Buenos días.
:18:19
- ¡Prohibido!
- ¿Qué?

:18:21
- Buenos días.
- No a los ejecutivos.

:18:24
- ¿Qué quieres decir?
- Disculpe, Sr.

:18:27
- Buenos días.
- No a los ejecutivos.

:18:29
No se habla con ellos a menos
que ellos te hablen a ti primero.

:18:33
Espera, eso es ridículo.
Es una persona. ¿No puedo saludarlo?

:18:36
No es una persona. Es un ejecutivo
y tú eres un mensajero.

:18:39
Prohibido sociabilizar. Vamos.
:18:43
Entramos en una zona sensible.
:18:45
Al tipo de ese despacho
lo acaban de despedir.

:18:47
Nosotros lo supimos el viernes.
Él se enteró hoy.

:18:49
No me digas.
¿Su puesto sigue vacante?

:18:52
No, recortes presupuestarios.
:18:54
Eliminaron su puesto.
Despidieron a 12 ejecutivos.


anterior.
siguiente.