The Untouchables
prev.
play.
mark.
next.

:46:04
Un convoi de 5-10 camioane
cu un optim whisky canadian...

:46:08
...va fi preluat de un membru important
al organizatiei lui Capone.

:46:11
Va avea cu sine plata
in numerar pentru incarcatura.

:46:15
Intalnirea trebuie sa aiba loc
odata trecuta granita americana.

:46:21
Trebuie sa confiscam bautura
si banii.

:46:24
- Capitane?
- Asteptam semnalul lor.

:46:28
Cand se vor afla pe strada
si ne vor da semnalul...

:46:31
...noi ii vom bloca
pe partea canadiana a podului.

:46:35
Pentru a-i lua prin surprindere.
:46:37
Si surpriza, cum bine stiti,
dl. Ness, e jumatate din victorie.

:46:42
Surpriza e jumatate din victorie.
Multe lucruri sunt pe jumatate victorie.

:46:45
Infrangerea e o jumatate de victorie.
Sa ne gandim ce inseamna o intreaga batalie.

:46:50
Sa mergem sa luptam, domnilor!
:46:52
Multumesc, capitane.
:46:56
Bine! Sa ne miscam !
:47:16
Stai linistit.
:47:19
Stai linistit! Toate la timpul lor.
:47:24
Asta-i treaba.
:47:26
Nu astepti sa se intample,
nu vrei sa se intample.

:47:30
Stai doar sa te uiti in timp ce se intampla.
:47:34
Esti "maestrul" meu?
:47:37
Da domnule, iata-ma aici.
:47:42
- L-ai controlat?
- Da.

:47:45
Atunci lasa-l in pace.
:47:48
Esti un bun politist, Giuseppe.
:47:51
Te descurci. Totul o sa mearga bine.
:47:56
- Wallace, ti-e frig?
- Da, putin.


prev.
next.