Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

1:04:13
Han sover kanskje, eller slo hodet.
1:04:13
- Ehkä hän on lyönyt päänsä.
- Hän on menettänyt tajuntansa.

1:04:15
- Måske faldt han og slog hovedet.
- Han er sikkert bevidstløs.

1:04:16
Han er nok bevisstløs.
1:04:19
- Kom nå. Det beqynner.
- Vi møtes på PJ's seinere.

1:04:19
- Tulkaa jo.
- Kiitos kivasta illasta.

1:04:20
- Stykket begynder nu.
- Det har været hyggeligt.

1:04:23
Voit laulaa meille myöhemmin.
1:04:24
- Vi ses på PJ's senere.
- Syng en sang fra anden akt.

1:04:26
- Er de alltid så rare?
-Ja.

1:04:26
- Ovatko he aina noin omituisia?
- Ovat.

1:04:27
- Er de altid så underlige?
-Ja.

1:04:30
Siden de traff en annen kvinne.
1:04:30
Heidän elämässään
on nyt toinen nainen.

1:04:32
Lige siden de er faldet
for en anden kvinde.

1:04:34
Eikö ollutkin kivaa?
1:04:34
Det var vel qøy?
1:04:35
Var det ikke sjovt?
1:04:37
-Jack?
- Hvor er du,Jack?

1:04:37
Jack! Missä sinä olet?
1:04:39
-Jack?
- Hvor er du?

1:04:40
Täällä. Mitä nyt?
1:04:40
Jeq er her. Hva er det?
1:04:42
Jeg er her. Hvad er der?
1:04:43
- Hva qjør du?
- Hva ser det ut som?

1:04:43
- Mitä sinä teet?
- Miltä näyttää?

1:04:44
- Hvad laver du?
- Hvad ser det ud til, jeg laver?

1:04:47
- Er alt i orden?
-Ja da.

1:04:47
- Onko kaikki hyvin?
- On. Miksi tulitte jo kotiin?

1:04:48
- Er alt, som det skal være?
-Ja, helt i orden.

1:04:50
Hvorfor er dere hjemme så tidliq?
1:04:51
Hvorfor kommer I så tidligt hjem?
1:04:52
- Vi qlemte å slå av komfyren.
- Nei, komfyren er av.

1:04:52
- Luulimme, että hella jäi päälle.
- Ei, se ei ole päällä.

1:04:53
- Vi tænkte, at ovnen måske var tændt.
- Nej, ovnen er ikke tændt.

1:04:57
Onkel Peter oq onkel Michael
holder på å få nervøst sammenbrudd.

1:04:57
Sedät taitavat
saada hermoromahduksen.

1:04:59
Onkel Peter og onkel Michael
er et par nervevrag.

1:05:01
Jeq lot det rinqe i fem minutter,Jack.
Hvorfor svarte du ikke?

1:05:01
Yritin soittaa.
Puhelin soi varmaan viisi minuuttia.

1:05:03
Jeg ringede og lod telefonen ringe
i fem minutter. Hvorfor tog du den ikke?

1:05:06
- Mikset vastannut?
- Olimme suihkussa. Emme kuulleet.

1:05:08
Mary oq jeq dusjet,
så vi hørte inqentinq.

1:05:10
Mary og jeg var i bad.
Vi hørte den ikke.

1:05:15
Stemmer ikke det, mademoiselle?
1:05:15
Vai mitä, mademoiselle? Niin...
1:05:16
Ikke også, mademoiselle?
1:05:24
Tuleeko teille
paljonkin puheluita suihkuun?

1:05:24
Jeq har ikke installert telefon
i en dusj før.

1:05:25
Jeg har aldrig installeret
en telefon i en bruser før.

1:05:27
- Får dere manqe opprinqinqer her?
- En stadiq strøm.

1:05:28
Jatkuvana virtana.
1:05:28
- Får I mange opkald herinde?
- En jævn strøm.

1:05:40
REGISSØR HAVNER
PÅ SYKEHUS ETTER RAN

1:05:42
REKLAMEINSTRUKTØR
PÅ HOSPITALET EFTER RØVERI.

1:05:45
Katsokaa.
1:05:45
Her.
1:05:47
Se her.
1:05:50
''Reqissør havner
på sykehus etter ran.''

1:05:50
''Ohjaaja pahoinpideltiin.''
Se on kaverisi Paul Milner.

1:05:52
''Reklameinstruktør
på hospitalet efter røveri.''

1:05:53
Det er din venn Paul Milner.
1:05:54
Det er din ven Paul Milner.
1:05:56
''Tulkaa 81 st Streetin ja Columbusin
kulmaan tänään kello 20.''

1:05:56
''Kom til telefonkiosken på hjørnet
av 81 . qate klokka åtte i kveld.''

1:05:57
''Vær ved telefonboksen på hjørnet
af 81 . gade og Columbus kl. 20 i aften.''


prev.
next.