Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Puede irse a ensillar el caballo.
Ya me encargo yo.

:42:00
Gå ned oq sal opp, du.
Jeq tar over her.

:42:00
Te voitte nousta takaisin satulaan.
Minä hoidan tämän.

:42:01
Gå bare ned og rid videre.
Jeg tager mig af det her.

:42:10
Ettekö kutsu minua sisään?
:42:11
¿No me invita a pasar?
:42:11
Skal du ikke be meq stiqe på?
:42:13
Inviterer du mig ikke ind?
:42:21
Kan jeg by på
litt kaffe, vann, en øl?

:42:21
- Otatteko kahvia, vettä tai olutta?
- Ei kiitos.

:42:22
Må jeg byde på kaffe
vand eller en øl?

:42:24
No, gracias.
:42:24
Nei takk. Det qår bra.
:42:26
Nej, ellers tak.
:42:29
¿No le importará
que le haga unas preguntas?

:42:29
Noe imot om jeq stiller noen spørsmål?
:42:29
Saanko esittää
muutaman kysymyksen?

:42:30
Har du noget imod,
at jeg stiller et par spørgsmål?

:42:33
- Oliko se äskeinen vauva teidän?
- Ei vaan kämppäkaverini.

:42:33
- Er det barnet ditt?
- Nei, det erJacks. En kamerat.

:42:35
- Er det dit barn, jeg så?
- Nej, det er min bofælleJacks.

:42:38
- Keitä ne äskeiset miehet olivat?
- Vauvan äidin ystäviä.

:42:38
Hvem var de to du snakket med?
:42:40
Hvem var de to mænd?
:42:41
- ¿Amigos?
- De la madre. La llevaban a pasear.

:42:41
- Venner?
- Av moren. De skulle kjøre en tur.

:42:42
Venner... af barnets mor.
De skulle ud at køre en tur.

:42:44
He aikoivat viedä
hänet ajelulle...vauvan siis.

:42:45
¡Al bebé! No a la madre.
:42:45
Barnet! Ikke moren.
:42:47
Med babyen! Ikke moderen.
:42:48
Pero no tenían
un asiento especial para la niña.

:42:48
Men det qikk ikke.
De hadde ikke barnesete.

:42:48
Se ei onnistunutkaan,
koska autossa ei ollut turvaistuinta.

:42:49
Men det kunne de ikke,
for de havde ikke noget babysæde.

:42:52
¿Puedo ver la cría?
Me encantan los niños.

:42:52
Kan jeq få se babyen?
Jeq liker barn.

:42:53
Saanko katsoa vauvaa?
Rakastan vauvoja.

:42:54
Må jeg se babyen?
Jeg elsker børn.

:42:56
Se nukkuu.
:42:57
Está durmiendo.
:42:57
Hun sover.
:42:58
Hun sover.
:43:00
Parece que se ha despertado.
¿Puedo verla?

:43:00
Hun har visst våknet. Får jeq se?
:43:01
Se kuulostaisi olevan hereillä.
:43:02
Det lyder ellers, som om hun er vågen.
Må jeg se hende?

:43:04
No le gustan los desconocidos.
:43:04
Hun liker ikke fremmede.
:43:04
Se ei pidä vieraista.
Se voi olla alasti.

:43:05
Hun bryder sig ikke om fremmede.
:43:06
- Quizá no esté decente.
- No le importará.

:43:06
- Hun er kanskje ikke påkledd.
- Det qår bra.

:43:08
- Det er ikke sikkert, hun har tøj på.
- Det går nok.

:43:12
¡Aquí está!
:43:12
Der er hun, jo!
:43:12
Siinähän se tytteli on.
Ja hänellä on ystävä seuranaan.

:43:14
Der er hun jo!
:43:15
- Y tiene un amigo.
- Mi otro compañero de piso.

:43:15
- Oq hun har en venn.
- Det er min andre romkamerat.

:43:17
Hän asuu täällä. - Ylikonstaapeli
Melkowitz, Michael Kellam.

:43:17
- Og hun har en ven.
- Det er min anden bofælle.

:43:20
Detective Melkowitz,
Michael Kellam.

:43:20
Kriminalbetjent Melkowitz,
dette er Michael Kellam.

:43:21
Overbetjent Melkowitz,
det er Michael Kellam.

:43:22
Hola.
:43:22
Morn.
:43:23
¡Qué mona! ¿Puedo?
Adoro a los niños.

:43:23
Onpa hän söpö.
Saanko ottaa hänet syliin?

:43:23
Så søt! Får jeq holde henne?
Jeq elsker barn.

:43:23
Goddag.
:43:25
Hvor er hun nuttet! Må jeg
holde hende? Jeg elsker børn.

:43:28
- Prefiero que no...
- No le hará daño.

:43:28
- Mieluiten ei. Hän...
- Anna vain, Michael.

:43:28
- Helst ikke, hun er...
- Det qår bra, Michael.

:43:29
- Helst ikke. Hun er...
- Det kan ikke skade.

:43:31
Sabes cómo se pone
con los extraños...

:43:31
Du vet hvordan hun er med fremmede.
:43:32
- Hän vierastaa niin helposti.
- Anna hänen ottaa vauva syliin.

:43:33
Du ved, hvordan hun
har det med fremmede.

:43:35
Déjale cogerla.
No le hará daño. Es un policía.

:43:35
La ham. Han skader henne ikke.
Han er politimann.

:43:36
Lad ham nu bare holde hende.
Han gør ikke noget. Han er politimand.

:43:37
Hän ei satuta tyttöä. Hän on poliisi.
:43:39
Bueno...
:43:39
Greit.
:43:41
Så lad gå.
:43:51
¡Cómo pesas, nenita!
:43:51
For ei tunq lita tulle.
:43:51
Sinä oletkin aika painava tyttö.
:43:52
Der er søreme gods i dig.
:43:58
- Pesa un montón, ¿no?
- Es que come mucho.

:43:58
- Hun er tunq.
- Hun spiser qodt.

:43:58
- Hän on painava.
- Hän syö hyvin.

:43:59
- Hun er tung.
- Hun spiser godt.


prev.
next.