Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
You are a cute little bundle,
aren't you?

:23:06
You do realize she did a doodle.
Yes, you did.

:23:10
Would you like me to
give you a hand in changing her?

:23:14
No. No, no, no, I can do it.
I-I-I'm used to it. I'm used to it.

:23:17
Well, thanks a lot, Mrs Hathaway.
We gotta go now. All right?

:23:20
So, uh, so we're gonna say bye-bye now.
:23:22
- All right? Bye-bye. Bye-bye.
- Bye-bye. Bye-bye, Mary.

:23:25
- Bye-bye. Bye. Bye-bye. Okay, bye.
- Little child.

:23:27
Of course, if you ever need
anyone to babysit--

:23:30
All right. Yeah? All right.
Thanks. Thanks a lot.

:23:32
- Mr Mitchell, she's a lovely baby.
- Yeah, adorable.

:23:35
Where the hell have you been?
This baby hasn't stopped crying
since you left, and she did a doodle.

:23:38
''Doodle''? What the hell's that?
No, don't tell me. I don't want to know.

:23:42
Oh, you're gonna know, pal, 'cause
she did it. What's with all the bags?

:23:45
I had to go to three different places to
buy four different kinds of formula...

:23:49
two different kinds of diapers,
bottles, towels, nipples.

:23:54
You have no idea
how much crap these kids need.

:23:56
- How old is she, anyway?
- How should I know? You want me
to check her driver's licence?

:23:59
- Feel her teeth.
- What?
-Just feel her teeth.

:23:59
Pálpale las encías.
Así es como se sabe su edad.

:23:59
Känn efter om hon har tänder.
Det visar hur qammal hon är.

:23:59
Vauvan iän voi päätellä
koettelemalla sen hampaita.

:24:01
The druggist said that you can tell
how old she is by feeling her teeth.

:24:01
Ifølge apotekeren kan man
mærke det på tænderne.

:24:03
No voy a palpar nada, hazlo tú.
:24:03
Gör det själv, och nu får du hålla henne.
:24:04
Well, I'm not feeling her teeth!
You feel her teeth!
I'm tired of holding her, anyway! Here!

:24:04
Koettele itse.
En jaksa enää kanniskella sitä!

:24:05
Gør det selv.
Jeg er træt af at holde hende.

:24:07
No! Uh, no, I can't hold her and,
and make her bottle at the same time.

:24:07
No puedo sostenerla
y mirarle las encías.

:24:07
Nej, inte när jaq qör hennes flaska.
:24:08
- Minun pitää lämmittää pullo.
- Koettele sinä sen hampaita.

:24:09
Nej, jeg er ved at varme en flaske.
:24:10
All right, I'll hold her,
you check for the teeth, okay?

:24:10
Yo la sujeto y tú le miras.
:24:10
Jaq håller henne, så känner du efter
om hon har tänder.

:24:12
Jeg holder hende, så mærker du efter,
om hun har tænder.

:24:14
¡Venga!
:24:14
- Come on!
- All right.

:24:14
Kom iqen!
:24:14
Koeta nyt!
:24:16
Kom nu!
:24:23
- I can't feel anything.
- What do you think that means?

:24:23
No noto nada,
no tiene dientes.

:24:24
En tunne mitään.
Sillä ei ole hampaita.

:24:24
Jaq kan inte känna nåqra tänder,
så hon har inqa.

:24:25
Jeg kan ikke mærke nogen,
så hun er tandløs.

:24:25
- It means she doesn't
have any damn teeth!
- Well, neither did Gabby Hayes,
and he was 90! So what?

:24:27
¡Gabby Hayes tampoco
y tenía 90 años!

:24:27
Gabby Hayes hade inqa heller
och han var 90 år!

:24:27
Ei ollut Gabby Hayesilläkään.
Hän oli 90!

:24:28
Det var Gabby Hayes også,
og han var 90 år!

:24:29
All right, then we'll give her
the stuff for newborns,
hope she's not allergic to it.

:24:30
Bueno, esperemos que no sea
alérgica a la lata de recién nacidos.

:24:30
Vi qer henne mat för nyfödda
och hoppas att hon inte är allerqisk.

:24:30
Annetaan sille vastasyntyneiden
ruokaa. Mikä täällä lemuaa?

:24:31
Så giver vi hende maden til nyfødte
og håber, hun ikke er har allergi.

:24:33
You have no idea how much stuff
these kids can be allergic to.
What's that stench?

:24:35
¡Qué peste!
:24:35
Vad är det som stinker?
:24:36
Hvad er det for en stank?
:24:37
Michael, hold her.
Just hold her. That's it.

:24:37
Pidä vauva paikallaan.Juuri noin.
:24:37
Sujétala, Michael.
:24:37
Håll i henne, Michael.
:24:38
Hold hende.
:24:41
- Wait a minute. Peter, this is a girl.
Should we be doing this?
- Michael, just hold her, will ya,
so I can get the diaper off.

:24:41
- Es una chica, no deberíamos.
- Sujétala mientras le saco el pañal.

:24:41
- Det är en flicka, ska vi qöra det?
- Håll henne, så jaq kan ta av blöjan.

:24:41
- Voimmeko tehdä näin tytölle?
- Pitele nyt vain sitä.

:24:42
- Det er en pige. Skal vi gøre det?
- Hold hende, så jeg kan få bleen af.

:24:46
- Ohh!
- Ohh!

:24:48
¿Cómo puede salir tanta caca
de algo tan pequeño?

:24:48
Hur kan nåt så litet
åstadkomma nåt så äckliqt?

:24:48
How can something so small create
so much of something so disgusting?

:24:49
Miten noin pienestä
voi tulla jotain noin karseaa?

:24:49
Hvordan kan sådan en lille en
lave så meget ulækkert stads?

:24:52
Oh, God. Beats the shit out of me.
All right, hand me the other diaper.
There, take--

:24:52
Ni puta idea.
Pásame el otro pañal.

:24:53
Inqen aninq.
Ge miq den andra blöjan.

:24:53
Hitostako minä tiedän.
Anna se toinen vaippa.

:24:54
Det aner jeg ikke.
Giv mig den anden ble.

:24:56
- Eikö se pitäisi pestä ensin?
- Sen ehtii sitten. Anna pumpulia.

:24:57
- ¿La limpiamos primero?
- Después. Dame algodón.

:24:57
- Wait a minute.
Shouldn't we wash her first?
- Uh, we'll wash her later.

:24:58
- Ska vi inte tvätta henne?
- Det qör vi senare. Ge miq bomullen.

:24:59
- Skal vi ikke vaske hende først?
- Det gør vi senere. Giv mig vattet.


prev.
next.