Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

1:22:04
I'm sorry.
1:22:04
Lo siento.
1:22:04
Jaq är ledsen.
1:22:04
Olen pahoillani.
1:22:06
I shouldn't have left her
the way I did.

1:22:07
En olisi saanut jättää häntä niin vain.
1:22:07
No debí dejarla de ese modo.
1:22:07
Jaq borde inte ha lämnat henne
som jaq qjorde.

1:22:10
I hope it didn't cause
too much trouble.

1:22:10
Toivottavasti
siitä ei ollut liikaa vaivaa.

1:22:10
Espero que no haya causado
demasiada molestia.

1:22:10
Jaq hoppas att det inte ställde till
alltför mycket besvär.

1:22:15
Uh, no, no. No trouble at all.
1:22:15
Ei siitä ollut lainkaan vaivaa.
1:22:15
No es molestia.
1:22:15
Det var inqet besvär.
1:22:21
Sylvia.
1:22:21
Sylvia...
1:22:21
Sylvia...
1:22:21
Sylvia...
1:22:23
There's something I need to know.
1:22:24
Tengo que saberlo.
1:22:24
Det är en sak jaq måste få veta.
1:22:24
Haluan kysyä yhtä asiaa.
1:22:26
Is she really mine?
1:22:26
¿De verdad es hija mía?
1:22:26
Är hon verkliqen min dotter?
1:22:26
Onko hän tosiaan minun?
1:22:30
On.
1:22:30
Sí, lo es.
1:22:30
Yes. She is.
1:22:30
Ja, det är hon.
1:22:39
¿ Qué vas a hacer ahora?
1:22:39
Vad tänker du qöra nu?
1:22:39
So, uh, what are you gonna do now?
Do you-- Do you have any idea?

1:22:39
Mitä aiot tehdä seuraavaksi?
1:22:43
Me voy a casa.
1:22:43
I, um--
1:22:43
Jaq...tänker resa hem.
1:22:45
I'm going home.
1:22:46
Matkustan kotiin. En voi sekä käydä
töissä että hoitaa Maryä, joten...

1:22:47
No puedo trabajar
y cuidar de Mary sola, así que...

1:22:47
I can't work and take care
of Mary on my own...

1:22:47
Jaq kan inte både arbeta
och ta hand om Mary ensam, så...

1:22:50
so, um...
1:22:53
...voy a vivir con mi familia.
1:22:53
...vi ska bo hos mina föräldrar.
1:22:53
...muutan kotiin vanhempieni luo.
He ovat luvanneet auttaa.

1:22:53
we're going to move in
with my family.

1:22:56
They said they'd help.
1:22:56
Me van a ayudar.
1:22:56
De lovade att hjälpa miq.
1:23:00
¿Te vas a Londres?
1:23:00
Tänker du flytta till London?
1:23:00
Lähdetkö Lontooseen?
1:23:00
You're going to London?
1:23:05
Yeah.
1:23:05
Lähden.
1:23:05
Sí.
1:23:05
Ja.
1:23:17
When?
1:23:17
- Milloin?
- Tänä iltana.

1:23:17
¿Cuándo?
1:23:17
När då?
1:23:20
Tonight.
1:23:20
Esta noche.
1:23:20
I kväll.
1:23:25
- Is that what you really want to do?
- Sorry?

1:23:25
- Haluatko sitä todella?
- Anteeksi mitä?

1:23:25
- ¿Es lo que quieres hacer?
- ¿Cómo?

1:23:25
- Är det verkliqen det du vill?
- Förlåt?

1:23:28
Da igual.
1:23:28
Det var inqet.
1:23:28
Never mind.
1:23:28
Ei mitään.
1:23:34
- You pack all the bottles?
- Yeah.

1:23:34
- Pakkasitko kaikki pullot?
- Pakkasin.

1:23:34
- ¿Has guardado los biberones?
- Sí.

1:23:34
Har du packat ned flaskorna?
1:23:38
And cans of formula?
1:23:38
- Entä äidinmaidonvastikkeet?
- Sinä pakkasit ne.

1:23:38
¿ Y la leche en polvo?
1:23:38
Burkarna med mjölkersättninq?
1:23:41
Tú la has guardado.
1:23:41
- You packed 'em.
- Yeah.

1:23:41
Dem packade du.
1:23:45
What about the blender?
Maybe we should give her that,
to mash up bananas and stuff.

1:23:45
¿No deberíamos darle
la licuadora para la fruta?

1:23:45
Ska vi qe henne mixern
så hon kan mosa bananer?

1:23:45
Annetaanko tehosekoitin hänelle,
että hän voi soseuttaa ruokaa?

1:23:49
Adelante.
1:23:49
Sure.
1:23:49
Visst.
1:23:52
And diapers?
You pack extra Pampers?

1:23:52
¿Pañales?
¿ Un paquete extra?

1:23:52
Och blöjor?
Har du packat extra Pampers?

1:23:52
Entä vaipat? Laitoitko mukaan
ylimääräisiä Pamperseja?

1:23:55
Yeah.
1:23:59
Miten Jack voi päästää
hänet menemään? Minä en voisi.

1:23:59
How can he let her go?
If I were Jack, I would not let her go.

1:23:59
Si yo fuera Jack,
no la dejaría marcharse.

1:23:59
Om jaq vore Jack,
skulle jaq inte släppa henne.


prev.
next.