Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
- Y hay mierda por todas partes.
- ¿Mierda?

:36:00
- And there's been shit
all over this place for days.
- ''Shit''?

:36:00
- Och vi har haft skit överallt.
- Skit?

:36:03
- What?
- You mean the package? It busted?

:36:03
- ¿El paquete se ha jodido?
- Bueno, se podría decir así.

:36:04
- Menar du att paketet sprack?
-Ja, det kan man säqa.

:36:05
Busted? Yeah.
Yeah, you could say that.

:36:08
- Well, did you put the shit back?
- Put it back? No, we had it bronzed for
posterity. What do you think we did?

:36:08
- ¿La has vuelto a poner dentro?
- ¡No, la he enmarcado!

:36:08
- Stoppade du tillbaka skiten iqen?
- Nej, vi bronserade det för eftervärlden!

:36:12
Michael.
:36:17
Toca darle el biberón
en 45 minutos.

:36:17
Her next bottle's in 45 minutes. I
made it up already. It's in the basket.

:36:17
Hon ska ha mat om 45 minuter,
flaskan liqqer i korqen.

:36:22
- Es un bebé.
- ¡Qué agudo!

:36:22
- It's a baby.
- You're sharp, aren't ya?
He's all right, huh?

:36:22
- Det är en baby.
- Smart kille!

:36:24
Después de comer, dejadla dormir
una siesta. Traeré leche en polvo.

:36:24
Twenty minutes after she eats,
she gets tired. Put her to bed.

:36:24
20 minuter efter maten vill hon sova.
Jaq ska hämta lite mjölkpulver.

:36:27
- And I'm getting you a can
of powdered milk.
- Oh, yeah.

:36:29
- ¡Por supuesto! Leche en polvo...
- Pues sí, leche en polvo.

:36:29
- Visst! Mjölkpulver...
-Ja, mjölkpulver.

:36:31
- Yeah.
- Right. Powdered milk. Right.
- Yeah, powdered milk.

:36:35
So, all right, so we'll
take the ''powdered milk''
and, uh, we'll get out of here.

:36:35
Nos das la leche en polvo
y nos piramos.

:36:36
Då tar vi ''mjölkpulvret''
och sen sticker vi.

:36:49
- ¿Nos llevamos al bebé?
- El trato era ése.

:36:49
What, you want us to take the baby?
:36:49
- Ska vi ta bebisen?
- Det var så det var saqt.

:36:51
That was the arrangement.
:36:55
- ¿Fijo?
- Fijísimo.

:36:55
- Are you sure that's the plan?
- You're damn straight.

:36:55
- Är ni säkra på det?
- Det kan du lita på!

:36:59
Well, if you say so. Let's go.
:36:59
Como queráis.
:36:59
Om ni envisas, så...
:37:01
Vamos.
:37:01
Kom, så qår vi.
:37:03
- You won't forget what we said?
- No.

:37:03
¿No te olvidarás? Y hay que mecerla
para que se duerma. Suavemente.

:37:03
Ni qlömmer väl inte vad vi sa?
Och hon vill vaqqas till sömn. Varsamt.

:37:05
And she likes to be
rocked to sleep. Gently.

:37:08
Suavemente, sin problemas.
:37:08
Varsamt, inqa problem.
:37:09
Gently. Absolutely. Gently.
I-I can handle it.

:37:13
Dejad un número al que pueda
llamar para daros consejos.

:37:13
Maybe you should leave a phone number,
in case you need some advice.

:37:14
Lämna ett telefonnummer,
om ni behöver lite råd.

:37:17
Oh, uh, I'll call you.
:37:17
Te llamaré yo.
:37:17
Jaq rinqer diq.
:37:31
Do you hear that, Peter?
Just listen. Isn't it wonderful?

:37:31
¿Te das cuenta, Peter? Escucha...
:37:32
Hör du, Peter? Lyssna...
:37:35
¿No es maravilloso?
:37:35
Visst är det underbart?
:37:37
- ¿El qué?
- El silencio.

:37:37
- Isn't what wonderful?
- Quiet.

:37:37
- Vad är underbart?
- Tystnaden.

:37:40
La paz y el silencio.
:37:40
Peace and quiet.
:37:40
Luqnt och tyst.
:37:43
There's something screwy going on,
Michael. I got a funny feeling.

:37:43
Siento algo extraño.
:37:43
Det är nåt skumt som påqår här.
:37:46
Has estado tenso los últimos 5 días,
tus nervios se están relajando.

:37:46
What are you talking about?
You've been tense the last five days.

:37:47
Du har varit spänd i fem daqar,
dina nerver börjar slappna av.

:37:49
It's just your nerves unwinding.
:37:54
Maybe you're right.
:37:54
Tienes razón.
:37:54
Du kanske har rätt.

prev.
next.