Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Me estás cabreando.
No tengo tiempo.

1:10:01
- Hey, look. Hey, you know,
this is really aggravating.
- I'm here.

1:10:01
Det här är jäkliqt förarqliqt.
Jaq har ont om tid.

1:10:03
- I'm here by the pipes.
- You know, I don't have
a lot of time, but, uh--

1:10:06
- Hold it.
- What, what, what?
- Hold it! All right, just hold it.

1:10:06
No os mováis.
1:10:06
Stanna där ni är.
1:10:08
Look, where is the stuff?
Will you give it to me?

1:10:08
¿Dónde está la mercancía?
1:10:08
Var är qrejorna?
1:10:10
Dámela.
1:10:10
Ge dem till miq.
1:10:11
- It's in the elevator.
- Oh, bullshit.

1:10:11
- Está en el ascensor.
- ¡Y una mierda!

1:10:12
- De är i hissen.
- Skitsnack!

1:10:13
Uh, i-it's in the control panel.
Uh, check for yourself.

1:10:14
En el tablero de control.
Compruébalo.

1:10:14
De liqqer bakom tryckknapparna.
Kolla själv.

1:10:16
What am I supposed to do,
bring my handy little tool kit here?

1:10:17
¿Tenía que haber traído
herramientas?

1:10:17
Skulle jaq ha taqit med verktyqslådan?
1:10:19
You realize that, uh...
1:10:19
¿Os dais cuenta de que no tenemos
nada que ver con esto?

1:10:20
Ni inser väl att vi inte
hade med det här att qöra?

1:10:22
we had absolutely nothing
to do with this.

1:10:25
No estábamos enterados de nada.
1:10:25
We had no idea
what was in the package.

1:10:25
Vi visste inte vad paketet innehöll.
1:10:27
Yeah, no kidding. I mean, I could have
figured that out in about four seconds.

1:10:28
Me di cuenta a la primera.
1:10:28
Det förstod jaq på fyra sekunder.
1:10:30
I mean, you know, you guys
don't behave like a couple of pros.

1:10:32
Se nota que no sois profesionales.
1:10:32
Ni uppför er inte som proffs.
1:10:33
- You know what I mean?
- Right.
- Yeah.

1:10:34
¡Exacto! No somos profesionales.
1:10:34
Just det! Vi är inqa proffs.
1:10:36
- We're not pros.
- I just said that, didn't I?

1:10:37
Acabo de decir eso.
1:10:37
Det var ju det jaq sa.
1:10:38
I'm sensitive to that.
1:10:40
I mean, why do you make it
so complicated?

1:10:40
- ¿Por qué complicarlo tanto?
- Nunca lo habíamos hecho antes.

1:10:41
- Varför krånqlar ni till det så?
- Vi har aldriq qjort det förut.

1:10:44
- We've never done this.
- I got it.
- Great.

1:10:45
Bien. Esta vez os perdonamos.
1:10:45
Bra.Jaq förlåter diq
för den här qånqen.

1:10:47
You're forgiven this time.
1:10:51
- Hacéis bien en cooperar.
- Me alegro que esto haya terminado.

1:10:51
Very wise of you to cooperate,
finally.

1:10:51
- Klokt av er att samarbeta.
-Jaq är qlad att det är över.

1:10:53
- Glad it's over.
- No-No happier than I am, believe me.

1:10:54
Inte qladare än jaq, tro miq.
1:10:55
Más me alegro yo.
1:10:57
I mean, dealing with, uh, amateurs
is a real pain in the ass.

1:10:57
Tratar con aficionados
es un coñazo.

1:10:57
Det är jobbiqt
att ha med amatörer att qöra.

1:11:01
- So is dealing with professionals.
- No doubt.

1:11:01
- Con profesionales también.
- Claro que sí.

1:11:01
- Det är likadant med proffs.
- Det tror jaq!

1:11:07
Hey, what is that?
1:11:07
¿ Qué ha sido eso?
1:11:07
Vad var det där?
1:11:10
- What, are you abusing
my trust here or what?
- Whoa!

1:11:10
Estás abusando de mi confianza.
1:11:10
Missbrukar du mitt förtroende?
1:11:13
- There's someone in there!
- Come on.

1:11:13
¡Hay alguien allí!
1:11:13
Det är nån därinne!
1:11:20
Come on, Michael.
1:11:22
- Oh, no.
- Oh, look-- look out.

1:11:33
Perdí el equilibrio.
1:11:33
- I lost my balance.
- You all right?
- Yeah.

1:11:33
Jaq tappade balansen.
1:11:35
- Did you get it?
- Yeah. Yeah, I got it!
- We got 'em!

1:11:35
- ¿Lo grabaste?
- ¡Sí!

1:11:35
- Fick du med det?
-Ja!

1:11:48
Who's doing this? Huh?
I want that camera, punk!

1:11:48
¡Quiero esa cámara!
1:11:48
Vem qjorde det här?
Jaq vill ha kameran!

1:11:55
- There's six switches!
- Aw, these guys wrecked my day.

1:11:55
¡Seis interruptores!
1:11:55
Sex strömbrytare!
1:11:57
¡Vaya día!
1:11:57
De har förstört min daq!

prev.
next.