A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Divno. Puno ti hvala.
Budi dobar.

:42:06
Kad kažeš "prijateljski",
o èemu to ustvari razgovaramo?

:42:10
Službenost? Ljubaznost?
Podrška? Što?

:42:13
Ne znam.
Vidjet æemo što æe se dogoditi.

:42:18
Pa, to prijateljstvo bi moglo znaèiti i...
:42:20
Što, penetraciju?
:42:23
Ne treba mi sad tvoja ljubomora.
Ljubomora?

:42:25
Da.
Hej, ja sam razumno zainteresiran.

:42:28
Ja, ljubomoran na tu ljigu?
:42:38
Što je s mojim sisama?
Hoæe li se snaæi s njima?

:42:41
Da, to je moj nastup.
Držat æu se toga.

:42:45
Koketiranje? Mislim da je 20 milijuna
dolara vrijedno malo koketiranja.

:42:48
Imaš 80 posto šanse.
Pušenje?

:42:51
Mislila sam da nisi ljubomoran.
I nisam. Ne vjerujem u ljubomoru.

:42:54
To je za slabiæe.
:42:56
Samo jednu stvar!
Takni mu kitu i mrtav je.

:43:05
Rekao sam tvom ocu da popravi auto.
:43:08
Znaèi li to da ne idemo?
Umukni, Portia.

:43:24
Požuri.
:43:45
Prezireš me?
:43:51
Ne, to nije misao
koja mi pada na pamet.

:43:55
Mogu ostati, znaèi?

prev.
next.