Above the Law
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:29:03
Za mnou pøijíždí doprovod
senátora Harrisona.

1:29:06
Je tu všude plno policistù
a federálních agentù.

1:29:10
Samozøejmì existují obavy
z možného pokusu o vraždu.

1:29:13
Proto tu vidíte tolik zastáncù práva.
1:29:21
- Senátor Harrison. Nico Toscani.
- Tìší mì.

1:29:24
Prosím, nevstávejte.
1:29:26
Pane Toscani,
1:29:28
cítil jsem nutnost pøijít
a osobnì vám podìkovat...

1:29:32
a ujistit vás, že se všemožnì vynasnažíme,
1:29:36
aby byli tito lidé souzeni,
1:29:37
a že zajistíme,
aby se nìco podobného neopakovalo.

1:29:43
To by bylo záslužné.
1:29:45
Rád bych vám pøedstavil
Robertu Alspaughovou z okresního soudu.

1:29:49
Tìší mì.
1:29:51
Jste si jist, že jste v poøádku?
1:29:54
Jsem pøipraven mluvit,
pokud jste pøipravena poslouchat.

1:29:57
Dobøe.
1:29:59
- Sleèno, musím odejít.
- Dìkuji vám, pane senátore.

1:30:04
- Odjíždíme do Washingtonu.
- Hej, kamaráde, vrátíme se.

1:30:12
Pane Toscani,
1:30:13
mùžete nám øíci nìco
o zaèátku vaší vojenské kariéry?

1:30:20
V roce 1973 jsem pracoval pro skupinu
pro speciální operace...

1:30:25
ve Vietnamu a Kambodži.
1:30:28
Získával jsem informace.
1:30:31
Všichni èlenové našeho týmu byli doktoøi,
získaní pro CIA...

1:30:36
a vycvièení v tajném táboøe v Langley,
ve Virginii.

1:30:51
Pánové, jakmile existuje skupina lidí,
1:30:54
která nemùže být vyšetøována,
1:30:57
a která mùže manipulovat s tiskem, soudy,
èleny našeho kongresu,


náhled.
hledat.