Above the Law
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
To je otišlo.
:58:04
-Kada?
-Odmah.

:58:05
Pokupili su ga prije nego je ubilježeno.
:58:08
Tko to?
:58:10
CIA.
:58:14
Da vidim papire.
:58:16
Morat æete potpisati.
:58:17
Sjeæam se tog momka.
Specijalac iz Langleya. Bombaški tehnièar.

:58:22
Baš zgodan momak.
:58:24
-Kladim se.
-Evo ih.

:58:26
"Fox."
:58:27
"Nelson Fox."
:58:33
-Hvala.
-U redu.

:58:36
Što sad?
:58:38
Da, gospodine.
Agent centralnoamerièkog kruga od 1984.

:58:43
Hvala. Samo nas je to zanimalo.
:58:45
U redu, skidaj cipele.
:58:48
Hajde, idemo.
:58:52
Znaèi držiš me lošim murjakom, Neeley?
:58:55
Znaš, možda to i jesam.
:58:57
No bar nisam Washingtonu
zabio nos u dupe.

:58:59
Èuj, možda sam te preoštro prosudio.
:59:02
Mislim da jesi. I znaš što još?
:59:04
I sad bih rado,
zbog onog kakav si bio prema meni...

:59:07
postupio jednako prema tebi.
Hoæu da ustaneš...

:59:10
tornjaš dupe i skoèiš mi u jebeno jezero.
:59:12
Požuri, da ti ne ispraznim pištolj u guzu.
:59:15
Kreæi, agente Neeley!
:59:19
Idemo!
:59:29
Skaèi, Neeley!
:59:59
Nico, što radiš ovdje?

prev.
next.