Above the Law
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Knjižnièara, uèitelja, lijeènika, žena, djece.
Svi mrtvi.

1:21:04
Zbrisali smo èitave kulture.
1:21:07
A zbog èega?
1:21:09
Nijedan CIA-in agent nikad nije bio optužen,
kamoli suðen za neki zloèin.

1:21:14
Momci, mislite da ste iznad zakona,
ali iznad moga niste.

1:21:20
Nico, nemamo vremena za ovo.
Ulazi u prokleta kola.

1:21:46
Èekao sam dan kad æu se
doèepati ovoga, majku mu.

1:21:56
Salvano i njegova budala.
1:22:00
Kakvu to lijepu ekipu imamo.
1:22:02
Rekoh ti da nikad neæeš biti faca.
1:22:04
Nelsone, tražili smo te.
1:22:08
Vidim da si našao...
1:22:10
našega prijatelja.
1:22:12
Hvala, Fox.
1:22:14
Nisam ih ja doveo, kunem se.
1:22:16
Vas dvojice ste zacijelo imali štošta prièati.
1:22:19
Prisjeæate se dobrih starih dana?
1:22:22
Budi miran!
1:22:24
Samo se ne mièite, jebiga.
1:22:26
Nelsone, dovedi našega prijatelja.
1:22:33
Hajde, budi dobar deèko.
1:22:36
Lezi, Nico!
1:22:54
Daj ga, mater mu!

prev.
next.