Dangerous Liaisons
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:00
...между...
:31:04
... тържествуване...
:31:07
... и изтощение.
:31:09
Да, въпреки тези терзания...
:31:13
...ви уверявам, че в този момент...
:31:16
...съм далеч по-щастлив от вас.
:31:27
Ще го завършим по-късно, нали?
:31:37
Проклетата ти братовчедка, кучката Воланж...
:31:39
...ме отдалечи от
мадам дьо Турвел.

:31:41
Ще я накарам да страда за това.
:31:44
Планът ти да съсипем дъщеря и,
има ли някакво развитие?

:31:51
Мога ли да помогна с нещо?
:31:53
Изцяло на ваше разположение съм.
:31:57
Добре...
:31:59
...да.
:32:01
Казах на Дансени, че ще бъдете
негов довереник и съветник.

:32:05
Трябва да засиля неговата решителност,
ако мога таkа да се изразя.

:32:10
Мисля че ако някой може да му помогне--
:32:12
Помощ? Той няма нужда от помощ,
а от препятствия.

:32:15
Ако има достатъчно за прескачане...
:32:17
...може непреднамерено да падне върху нея.
:32:20
Както изглежда, до сега не е имал голям успех.
:32:22
Пълен провал.
:32:24
Като повечето интелектуалци,
той е невероятно глупав.

:32:31
Често се чудя как успя
да изградиш образа си.

:32:35
Нямах избор, тъй като съм жена.
:32:38
Жените трябва да са
много по-изобретателни от мъжете.

:32:42
Можете да съсипете репутацията и живота ни
само с няколко добре подбрани думи.

:32:46
Така че трябваше,
не само да изградя образа си...

:32:49
...но и начини за бягство,
за които никой не бе се сетил до тогава.

:32:54
И успях, защото...
:32:57
...винаги съм знаела, че съм родена
да властвам над вашия пол и отмъщавам за моя.


Преглед.
следващата.