Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Pojela je samo malo juhe,
fazana nije ni takla.

1:09:02
Zatim šalicu èaja.
1:09:04
To bi bilo sve.
1:09:07
Zapravo, ne, ima još nešto.
1:09:09
Htjeli ste znati što èita.
1:09:12
Knjiga pored njena uzglavlja je
"Kršæanske Misli...

1:09:15
"drugi dio."
1:09:21
Kako je Julie?
1:09:25
Malo je bolja nego na selu.
1:09:28
A ti?
1:09:30
Uvijek spreman na dužnost.
1:09:33
Idi.
1:09:36
Budi redovit.
1:09:39
-Madame...
-Vicomte...

1:09:45
Vidi, vidi...
1:09:49
kakvo ugodno iznenaðenje.
1:09:55
Danceny...
1:09:56
Hvala vam, gospodine, za sve.
1:09:58
Mislio sam da sam ti ja bio razoèarenje.
1:10:02
Naprotiv.
1:10:04
Vi ste taj kojemu trebam zahvaliti
što ste održali našu ljubav.

1:10:06
Kad smo veæ kod ljubavi,
Cécile misli samo o tome.

1:10:09
Ona i njezina majka dolaze
u Pariz za dva tjedna...

1:10:11
i ona jedva èeka vidjeti vas.
1:10:13
Dobio sam jedno prekrasno pismo od nje.
1:10:16
Zaista?
1:10:16
Ne kao njezina ostala pisma, nekako...
1:10:22
ima drugaèiji ton.
1:10:26
Moj najdraži...
1:10:29
Danceny...
1:10:32
zaklinjem ti se...
1:10:34
...na moju nevinost...
1:10:36
da i ako me moja majka
prisili na ovaj brak...

1:10:42
biti æu u potpunosti vaša.
1:10:46
Tvoj prijatelj, Vicomte de Valmont...
1:10:49
izuzetno se zauzeo za vas.
1:10:52
Sumnjam da biste toliko
mogli i sami uèiniti.

1:10:56
Ne znam kako bih izdržao
još dva tjedna a da je ne vidim.


prev.
next.