Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

1:14:08
Vidim da vam je Otac Anselme...
1:14:09
objasnio razlog moga posjeta.
1:14:12
Da, rekao je da se želite izmiriti sa mnom...
1:14:14
prije nego odete k njemu na poduku.
1:14:16
To je toèno.
1:14:19
Ali ne vidim potrebu za formalnom
pomirbom, Monsieur.

1:14:23
Ne.
1:14:23
Kada sam vas,
kako vi to kažete, uvrijedio...

1:14:26
a kada ste prema meni
postupili onako drsko.

1:14:30
Drsko?!
1:14:32
Pobjegli ste iz kuæe usred noæi.
1:14:35
Odbijate pisati i primati moja pisma.
1:14:37
I sve to, nakon što sam
pokazao suzdržljivost...

1:14:40
koje smo, mislim, oboje svjesni.
1:14:42
Ja bih to nazvao drskošæu.
1:14:45
Mislim da me razumijete bolje nego
što to pokazujete, Monsieur.

1:14:48
Pobjegli ste od mene, zar ne?
1:14:51
Morala sam otiæi.
1:14:52
Morali ste me se èuvati?!
1:15:02
Nesretan sam više nego
što biste mi mogli poželjeti.

1:15:06
Uvijek sam željela samo vašu sreæu.
1:15:09
Kako mogu biti sretan bez vas?
1:15:12
Moram vas imati ili umrijeti.
1:15:25
Znaèi smrt je.
1:15:31
Žao mi je, Madame.
1:15:33
Sve što sam želio
od ovoga susreta jest vaš oprost...

1:15:36
za sve ono što mislite da sam vam skrivio.
1:15:39
Tako da mogu svoje posljednje dane
provesti u miru.

1:15:42
Mislila sam da ste odobrili
izbor koji sam morala uèiniti.

1:15:45
Da.
1:15:47
A vaš je izbor presudan za moj.
1:15:49
Koji je...?
1:15:50
Jedini izbor koji bi mogao
privesti kraju moje patnje.

1:15:53
Kako to mislite?
1:15:55
Volim vas.
1:15:56
Nemate pojma koliko.
1:15:58
Ne zaboravite da sam se žrvovao
sa puno više muke...


prev.
next.