Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

:52:04
Zaista ti je stalo do mog saveta?
:52:14
Molim vas.
:52:17
Dopustite Monsinjoru de Valmontu...
:52:19
da nastavi poduèavanje.
:52:24
Uverite vašu majku
da ste zaboravili Dansenija.

:52:27
I ne prigovarajte oko venèanja.
:52:29
Sa Monsinjorom de Bastidom?!
:52:31
Kada je reè o braku,
jedan muškarac je dobar koliko i drugi.

:52:35
I najgori je u svakom sluèaju
bolji od majke.

:52:39
Mislite da æu morati...
:52:42
èiniti ono sa tri razlièita muškarca?
:52:44
Ono što ja kažem, glupaèice...
:52:47
jeste da, uz neke osnovne mere opreza...
:52:50
to možeš èiniti ili ne...
:52:52
s koliko god muškaraca poželiš...
:52:53
kad god poželiš...
:52:55
na hiljade razlièitih naèina.
:52:58
Naš pol ima nekih prednosti,
tako da ih treba što bolje iskoristiti.

:53:06
Stiže tvoja mama...
:53:07
zapamti šta sam ti rekla,
i iznad svega, bez suza.

:53:19
Kako se oseæaš, draga moja?
:53:21
Bolje, hvala, mama.
:53:23
Izgledaš umorno. Trebalo bi da odeš u krevet.
:53:26
Ne, ja...
:53:27
Mislim da bi trebala uèiniti
ono što ti predlaže tvoja majka.

:53:29
Srediæemo da ti se nešto donese u sobu.
:53:31
Verujem da æe ti prijati.
:53:34
Možda ste u pravu, Madam.
:53:40
Tako dobro utièeš na nju.

prev.
next.