Dangerous Liaisons
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:37:04
Sizi bu gece ççaðýrmamýþtým.
1:37:06
Bana anlattýðýnýz hikaye nasýl bitti?
1:37:08
Ne demek istediðinizi anlamýyorum.
1:37:10
Þu dostunuz öðüdünü tuttuktan sonra...
1:37:14
haným arkadaþýnýz onu tekrar kabul etti mi?
1:37:16
Bundan ne sonuçç ççýkarmalýyým?
1:37:17
Son buluþmamýzdan sonraki gün
Madam Tourvel'den ayrýldým...

1:37:22
bunun ''elimde olmadýðýný'' bahane ederek.
1:37:25
Sahiden mi?
1:37:26
Kesinlikle öyle.
1:37:29
Sizinle gurur duyuyorum.
1:37:31
Durmadan ünümün tehlikede olduðunu
söyleyip durdunuz...

1:37:34
ama bence bu benim en ünlü maceram olabilir.
1:37:38
Ünüme ün katacak.
1:37:42
Sadece tek bir þey zaferimi perççinleyebilir.
1:37:46
Neymiþ o?
1:37:50
Onu geri kazanmak.
1:37:52
Bunu yapabileceðinize inanýyor musunuz?
1:37:54
Neden olmasýn?
1:37:56
Size nedenini söyleyeyim.
1:37:59
Bir kadýn baþka bir kadýnýn kalbine
niþan aldýðýnda nadiren ýskalar...

1:38:03
ve aççtýðý yara genellikle öldürücüdür.
1:38:05
-Öyle mi?
-Oh evet.

1:38:09
Ben de bunu en büyük
baþarýlarýmdan biri olarak görüyorum.

1:38:12
Bir kadýn iççin en büyük mutluluk
baþka bir kadýna karþý kazandýðý zaferdir.

1:38:16
Ancak Vikont, görüyorsunuz ki
ben aslýnda onu yenmedim.

1:38:19
Ne demek istiyorsunuz?
1:38:20
Ben asýl sizi yendim.
1:38:23
O kadýný sevdiniz Vikont.
1:38:26
Dahasý, hala seviyorsunuz.
1:38:28
Hem de umutsuzca.
1:38:30
Bundan bu kadar utançç duymasaydýnýz...
1:38:32
ona böyle kötü davranamazdýnýz.
1:38:36
Sizinle alay edebilecekleri
fikrine bile katlanamadýnýz.

1:38:41
Ve bu da hep þüphelendiðim bir þeyin
doðruluðunu kanýtladý.

1:38:45
Kibir ve mutluluk...
1:38:48
birbiriyle baðdaþmýyor.
1:38:51
Bu felsefi tahlillerinizin doðruluðu tartýþýlýr,
ama bir gerççek var ki...

1:38:58
fedakarlýk yapma sýrasý þimdi sizde.

Önceki.
sonraki.