Die Hard
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:21:01
Conheci-o hoje à noite! Não o conheço!
1:21:02
Cristo, Ellis! Essa gente vai-te matar!
1:21:04
Diz-lhes que não me conheces!
1:21:07
Como é que podes dizerisso
depois destes anos todos?

1:21:10
John? John?
1:21:36
Estás a ouvir?
1:21:37
Fala comigo!
Onde é que estão os meus detonadores?

1:21:40
Onde é que estão, ou queres que mate outro?
1:21:43
Mais cedo ou mais tarde...
1:21:44
vou chegara aIguém que te interesse.
1:21:47
Vai-te foder, Hans.
1:21:51
Ele acabou de deixar morrer o gajo.
1:21:53
Ele desistiu dele. Dá-me os auscultadores.
1:21:55
lsso é a mesma coisa que puxar o gatilho.
1:21:57
Não consegue ver o que se está a passar?
1:21:59
Não consegue ler nas entrelinhas?
1:22:01
Ele fez tudo o que pôde para salvá-lo.
1:22:03
Se ele se tivesse rendido,
estavam agora os dois mortos!

1:22:06
Nem penses, pá.
Estavam agora os dois a falar connosco.

1:22:09
Diz ao teu colega
que não meta mais o nariz.

1:22:12
Porque se ele se meter mais,
quem o lixa bem lixado sou eu.

1:22:15
O homem está dorido.
1:22:17
Está sozinho, está cansado...
1:22:19
e ainda não viu
ninguém cá de baixo mexer um dedo!

1:22:22
Vai-me dizer na cara
que ele se importa para alguma coisa...

1:22:25
com o que lhe vai fazer
se ele sair dali com vida?

1:22:28
Porque é que não você não consegue
cheirar a merda que está a desenterrar?

1:22:31
Ouve lá, sargento.
1:22:32
Quando quiseres ir para casa,
considera-te dispensado.

1:22:36
Não, senhor. Não saio daqui nem à força.
1:22:39
Atenção, poIícias.
1:22:42
Atenção, poIícia.
1:22:44
Daqui o Sargento Al Powell...
1:22:46
Dá cá isso.
1:22:47
Daqui o Subchefe Dwayne Robinson.
1:22:50
Com quem estou a falar?
1:22:50
Daqui Hans Gruber.
1:22:53
Depreendo que percebe a futilidade...
1:22:55
de fazer investidas contra mim.
1:22:57
Não desejamos causar mais perdas de vida.
1:22:59
E que desejam?

anterior.
seguinte.