Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
..pana cand nu veti auzi codul de acces.
1:04:04
- Teroristii au control...
- Fir'ar sa fie!

1:04:06
- ..asupra sistemelor si...
- Inregistreaza!

1:04:08
..controleaza totul cu
exceptia acestui canal.

1:04:11
Lasa'ma o secunda, te rog.
1:04:12
Acest canal este sigur.
Nu puteti transmite.

1:04:15
Nu incercati sa raspundeti
in frecventa obisnuita.

1:04:19
Nenorocitii au provocat deja o prabusire...
1:04:22
- ..pentru a impresiona turnul de control.
- Isuse.

1:04:34
Repet. Teroristii au blocat...
1:04:37
..cele doua sisteme care va permit sa aterizati:
1:04:39
luminile de pe pista si sistemul ILS.
1:04:43
O unitate speciala a armatei este aici,
pregatita sa ii beleasca pe teroristi.

1:04:47
- Doamne.
- Nu acceptati nici o instructiune ...

1:04:49
- Marvin.
- Hei, te intereseaza o haina misto?

1:04:52
Nu. Nu'mi sta bine in asa ceva.
1:04:55
Trebuie sa ma conduci
in sala de planificare.

1:04:57
Trebuia sa aud ce vorbesc.
1:05:00
- Care mapa ne poate ajuta?
- Nu atinge! Nu atinge nimic.

1:05:03
- Gaseste harta, Marvin.
- O s'o gasesc.

1:05:05
Mi'ai zapacit tot sistemul.
1:05:07
Sala de pregatire, cred ca
este la capatul terminalului.

1:05:10
Nu ar trebui sa fie in zona
P de la pregatire?

1:05:13
- Acum, Marvin!
- Sau V sde la variatie.

1:05:21
beepbeepbeep
- Oh, cacat!

1:05:22
Cerem permisiunea de a micsora o
invartire completa la 30 de minute.

1:05:26
Oamenii mei ingheata si devin nervosi.
Terminat.

1:05:28
Aici colonelul stuart. Nu i'am adus pe
toti aici pentru a casca gura.

1:05:33
- Am inteles.
- Ce se intampla?

1:05:34
Oh!
1:05:37
Domnilor,...
1:05:39
..in seara asta totul se va termina.
1:05:41
Dominoul nu se va mai prabusi,...
1:05:44
..si zidul va ramane intact.
1:05:46
Domnule, avionul pentru generalul
Esperanza este pregatit..

1:05:55
Atentie, turnul Dulles.
1:05:57
Vom lumina o pista.
1:05:59
Nu incercati, repet, nu incercati
sa aduceti la sol nici un avion.


prev.
next.