Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
fifiuuufiuuu
1:32:05
Ugh!
1:32:08
Doamne, de unde ai picat...
1:32:10
..de la Pearl Harbour?
1:32:15
Bine, faceti loc va rog.
1:32:20
Asteapta.
1:32:22
Cinci, patru, trei...
1:32:24
Un buletin special de la WZDC.
1:32:28
La Dulles s'a prabusit un avion,
iar multe altele se invart in cerc...

1:32:31
..fara nici o explicatie din partea
oficialitatilor aeroportuale.

1:32:34
Si acum, in exclusivitate,
un reporter WZDC...

1:32:37
..Dick Thornberg in direct
de deasupra Washingtonului.

1:32:41
Sunt unul din oamenii care se
invart in cerc deasupra capitalei...

1:32:45
..cu banuiala ca oricare ar fi problema,
este una normala.

1:32:50
Dar adevarul este ca e departe de a fi normala.
1:32:52
Adevarul este inspaimantator.
1:32:54
Atentie! Doamna, atentie!
1:32:57
Atentie! Atentie!
1:32:58
Atentie! Atentie!
La o parte!

1:33:02
La o parte!
Partie!

1:33:04
Misca, misca! Atentie!
1:33:06
Am inregistrarea unei convorbiri...
1:33:08
..dintre turnul Dulles
si un avion din aer.

1:33:14
Partie!
1:33:17
Lorenzo!
1:33:18
- Ai innebunit?
- Unde este echipa Albastra?

1:33:21
- Stuart a pus niste explozibil la biserica!
- Unde'i Grant?

1:33:24
Il vor lichida pe nenorocit
si ne va scapa de belea!

1:33:27
Nu, vor pleca impreuna cu el!
1:33:29
Pleaca in pielea mea!
1:33:31
Cand armata l'a indepartat pe Stuart,
si'a pus oamenii in echipa!

1:33:34
- Esti nebun? Focurile de arma...
- De ochii lumii sa mai traga de timp.

1:33:38
McClane, esti nebun de legat.
1:33:41
Esti arestat, cacanarule!
1:33:48
Acestea sunt gloantele pe care
le'au folosit asta noapte!

1:33:51
Oarbe!
1:33:55
Isuse Cristoase.

prev.
next.