Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:19:03
Dr. Alembert zamolio me da nazovem.
Nevolje s rasporedom.

:19:06
Aortni zalisci su naroèito svojstvena tema.
:19:10
Biste li predavanje održali sutra u 3?
:19:13
Nema problema.
:19:14
Dijapozitive moramo imati ujutro.
:19:17
A glede ruèka na Eiffelovu tornju,
:19:19
...da doðemo po vas, ili æete sami?
:19:22
Moramo to odgoditi, žalim.
:19:26
Možda zvuèi kao turistièka klopka,
no izvrsno se jede.

:19:29
Ne radi se o tome. Neizbježno je.
:19:33
Dr. Alembert želi vidjeti vas
i suprugu prije ove ludnice.

:19:37
Neka vas sam nazove.
:19:42
Dakle?
:19:44
Ne, ovo je nešto drugo.
:19:45
Ovo je Pascal, šef osiguranja.
:19:48
Zna li vaša supruga nekoga u hotelu?
:19:51
Ne, koliko ja znam.
:19:53
Možda je recepcionar vidio koga?
:19:54
Nije na dužnosti.
- Bio je to Gaillard.

:19:58
Nazovimo ga.
:20:07
Vaša je žena šeæeraš?
:20:09
Lijeènik sam. Ne radi se
o medicinskom problemu.

:20:20
Kaže da mu otac spava.
:20:27
Ne smije ga buditi.
:20:43
Zvat æemo kasnije.
:20:44
Provjerili ste u hotelu?
:20:46
Da, kiosk, bar. Svuda.
:20:51
A ženski toalet?

prev.
next.