Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:31:06
De unde sunteþi ?
:31:09
San Francisco. Scrie pe paºaport.
:31:14
Treceþi prin detectorul de metale, vã rog.
:31:17
Daþi-mi-l mie, dle.
:31:21
Scoateþi obiectele metalice din buzunar.
:31:36
Paºaportul dvs rãmâne aici.
:31:38
Purtaþi acest permis în clãdire.
Vã mulþumesc.

:31:53
Ochii ?
:31:55
Albaºtri, amândoi.
:31:58
Albaºtri.
:32:00
- Faþa ?
- Ovalã. Ascultaþi...

:32:02
ªtiu cã asta pare birocraþie,
dar trebuie sã trimitem

:32:05
un raport la poliþie
pentru persoanele dispãrute.

:32:08
Am fost la poliþie. Am completat formularul.
:32:12
ªi nu este o persoanã dispãrutã.
A fost rãpitã.

:32:16
Nu credeþi cã e prematur
sã fiþi atât de categoric ?

:32:18
Nu. Am martori.
:32:21
Soþia mea a fost rãpitã. Înþelegeþi ?
:32:25
Da, sigur.
:32:26
Ce aþi dori sã facem noi, exact ?
:32:31
Aº dori s-o gãsiþi pe soþia mea.
:32:36
Dr Walker, sarcina noastrã
e în principal aceea de legãturã.

:32:39
Putem sã vã ajutãm cu poliþia francezã.
:32:42
Putem face mici presiuni
la ministerul de interne.

:32:46
Dar e jurisdicþia lor.
Nu putem trimite o poterã dupã ea.

:32:49
Dvs cu ce vã ocupaþi aici ?
:32:53
Sunt ºeful Serviciilor. Vize, naºteri...
:32:58
Este cineva aici care mã poate ajuta ?

prev.
next.