1:06:03
Nebuï smutný.
Iba som si zobral èo bolo moje.
1:06:06
Tu. Darèek.
1:06:09
Dnes budeme ma
malú párty iba pre nás.
1:06:11
O 8:00 v mojej izbe.
1:06:15
Pán Roberto,
povedzte bratovi, nech si dá poveda.
1:06:19
Vetci naòho
èakajú hore.
1:06:21
Nemôe prís.
Je idisponovaný.
1:06:23
- Máme zavola doktora?
- O nieèo sa snaí.
1:06:31
Oh, pán Mayol, pomôte nám.
1:06:33
On si nechce prís po medailu,
a kadý naòho èaká.
1:06:40
- Spravím, èo sa bude da.
- Je to od vás ve¾mi milé.
1:06:44
- To som ja, Jacques.
-Jacques!
1:06:47
Priate¾u, poï sem.
1:06:49
Pán Molinari, dovo¾te mi poveda vám...
1:06:52
aký význam má pre nás to,
e pôjdete na ceremóniu pre tlaè.
1:06:57
Myslím, e vám môj brat povedal,
e som idisponovaný.
1:07:00
Povedal to, nie?
Dovolil som si by indisponovaný.
1:07:03
Správne? Tak a teraz choïte a
povedzte novinárom, e ve¾ký Enzo Molinari...
1:07:08
sa premohol a inpiroval sa,
a dosiahol 324 stôp...
1:07:13
a tak nebude schopný
prevzia si túto malièkos, pretoe je...
1:07:18
- Hmm?
- Je...
1:07:20
- Indisponovaný.
- "Brava."
1:07:26
-Jacques, priate¾ môj!
- Preèo si nejde po medailu?
1:07:29
Pretoe cestoviny
by sa mali jes "al dente"!
1:07:50
Povedz mi, ako si to zistil.