Midnight Run
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:01
Да се състезава с теб.
1:00:07
Да бъде прецакан от
собствените си хора.

1:00:11
Това, което знам за неговите
сделки...

1:00:13
...би могло да изхвърли не само него,
но и всичките му партньори от бизнеса.

1:00:16
Ето защо иска да ме убие.
1:00:18
Записал бях всичките му сделки
на компютър.

1:00:21
Ако нещата много загрубеят, мога
да ги издам, за да отърва кожата.

1:00:24
Какво се случи?
1:00:26
Бях арестуван, преди да имам
шанс да го направя.

1:00:29
Защо просто не напусна?
1:00:33
Не приличаш на човек, който може да
бъде въвлечен в тази ситуация.

1:00:36
Защо не напусна този
наркотрафикант?

1:00:40
Аз бях мръсният счетоводител.
1:00:42
Мислех, че работя в
легитимна фирма.

1:00:45
Когато открих, че командвам сметките на
приятелите на Серано...

1:00:48
...не можех да стоя със
скръстени ръце.

1:00:50
Но ти просто си взел, това
което ти принадлежи.

1:00:52
Как може да си на тяхна страна?
- Не съм на тяхна страна?

1:00:56
На тяхна си, ако не си на моя.
- Не съм на ничия страна.

1:00:58
Нищо не мога да направя.
- Можеш.

1:01:01
Водиш ме в затвора, където
знаеш, че ще ме убият.

1:01:02
Това не е мой проблем.
- Не е твой проблем?

1:01:05
Не е твой проблем?
1:01:09
Чете ли за мен по вестниците?
- Да, четох.

1:01:12
Беше ли на моя страна тогава?
- Да, бях.

1:01:14
Тогава, защо сега не си?
- Защото сега си ми на пътя.

1:01:16
Аз съм на твоя път?
1:01:18
Ти искаш парите за моята глава,
и затова е всичко.

1:01:21
Ти си за скапаните пари.
1:01:26
Хей, Джон, мисли си
каквото искаш.

1:01:30
Няма значение за мен, защото
аз ще си взема моите $100,000.

1:01:42
Да вървим.
1:01:49
Хей, Тони.
1:01:52
Може ли да си взема едно от
тези на летището?

1:01:55
Остави го.
Няма да повтарям.


Преглед.
следващата.