Midnight Run
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:35:03
Waarom ontspan je je dan niet
en slaap je er doorheen ?

1:35:09
Vergeet je tijdslimiet.
Dit keer is 't mislukt.

1:35:12
Ik ken m'n rechten. Ik mag bellen.
1:35:14
Wat je belangrijk zou moeten vinden
is niet 't bellen...

1:35:17
maar dat je 10 jaar krijgt
omdat je je uitgaf voor 'n federaal agent.

1:35:20
10 jaar ?
1:35:22
10 jaar. Waarom krijg jij die dan niet ?
1:35:34
Laat deze man bellen.
1:35:36
Bedankt.
1:35:39
Mag ik wat privacy, alsjeblieft ?
1:35:53
Moscone Borgsommen.
1:35:54
Met Jack Walsh. Geef me Eddie.
1:35:56
Met Jack.
1:35:59
Ja. Hopelijk is 't goed nieuws,
want je hebt nog maar vijf uur.

1:36:02
Dat is 't niet. Ik bel je om te zeggen
dat je dood bent. Begrijp je ?

1:36:06
Ho even.
1:36:08
Je hebt Marvin aan deze zaak gezet,
stuk stront.

1:36:10
Je bent 'n bedrieger. Ongedierte ! Serpent !
1:36:13
- Ben je verdomme uitgepraat ?
- Slijmbal in 'n etterzee ! Wat ?

1:36:17
Je hebt 't verknald, oké ?
1:36:19
Je had die vent vier dagen lang.
Vier dagen !

1:36:22
Je had 'm verdomme terug kunnen
laten lopen, maar je verknalde 't.

1:36:26
Wanneer heb ik je ooit teleurgesteld,
verdomde rat ?

1:36:31
Ben je helemaal getikt,
Dorfler vertellen dat ik je $100000 bood...

1:36:34
terwijl ik hem maar $25000 zou geven ?
1:36:37
- Wanneer sprak je met 'm ?
- Waarom ?

1:36:39
Wanneer sprak je met 'm ?
1:36:40
Hij belde 10 minuten geleden...
1:36:42
schreeuwend en gillend
dat ik de pot op kon.

1:36:45
Jij zegt 't ook,
iedereen zegt dat ik de pot op kan.

1:36:47
Moet ik gewoon op m'n kont blijven zitten ?
1:36:51
Waar heb je 't over ?
1:36:52
Luister, je hebt nog vijf uur.
kan je The Duke afleveren of niet ?

1:36:56
Ik dacht dat hij dat zou doen.
1:36:57
Ik heb net met Dorfler gepraat.
Hij heeft The Duke niet.


vorige.
volgende.