Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Lad mig ikke afbryde dig.
:42:06
Men når man har hørt et spørgsmål
tolv gange, bliver det lidt kedeligt.

:42:11
Ja, det gør det vel.
:42:20
- Spiser I ikke sammen?
- Han arbejder på skæve tidspunkter.

:42:26
- Synes du, det er underligt?
- Nej.

:42:28
Nej, jeg arbejder også
selv på skæve tidspunkter.

:42:33
Jeg spiser, når jeg er sulten.
Han spiser, når han kan.

:42:36
- Er der noget, du vil have?
- Nej. Ellers tak.

:42:40
Det er et pænt hus.
:42:42
- Hvor længe har du boet her?
- Jeg blev født her.

:42:45
Min far tabte huset i et
spil poker for længe siden.

:42:50
Vi har boet til leje lige siden.
:42:56
Det er et farligt spil.
:43:01
Poker.
:43:03
Farligt.
:43:10
Det var hyggeligt at tale med dig.
Jeg må hellere komme af sted.

:43:17
Er koteletterne stadig varme, smukke?
Hent mig en øl.

:43:20
Godaften.
:43:22
Så kan du se baseball-kampen videre.
:43:24
De siger, det er det eneste tidspunkt
hvor en sort kan svinge et bat...

:43:28
Jeg har allerede hørt den.
:43:36
Halvtres minutter af hans
alibi afhænger af hans kone.

:43:39
- Du talte med hende. Hvordan er hun?
- Hun er en flink dame.

:43:42
Mr Anderson. Hvordan ender
en kvinde som hende med...

:43:46
Med pikhovedet der?
Du ved, hvordan disse små byer er.

:43:50
Pigerne går i skole for at finde en fyr,
de kan gifte sig med,

:43:54
og bruger resten af livet på at
spekulere over, hvorfor de gjorde det.

:43:56
Der er noget galt. Han er for selvsikker.
:43:59
- Så du bryllupsbillederne?
- Nej.


prev.
next.