Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

1:45:02
Biæe ti mnogo lakše
ako daš izjavu odmah.

1:45:06
Nemam šta da izjavim.
Juriš pogrešnog èoveka.

1:45:12
E, da ti kažem nešto.
Nisi ovde sluèajno.

1:45:16
Tvoji drugari su veæ
propevali. -Lažeš.

1:45:26
Uštedeæeš mnogo neprilika.
Znamo da si vozio druga kola.

1:45:30
Zeleni kamionet. Tvoji
drugari kažu...

1:45:33
Podseti me, g. Bird.
-Da, gospodine.

1:45:36
Lester je izveo crnca iz kola,
udario ga dvaput i pucao.

1:45:40
To je laž!
-Ne, to je istina.

1:45:42
Lester Kouens je izjavio:
`Ostavili su mi samo èamugu,

1:45:45
ali sam ga bar ubio.`
1:45:51
Nisam ga ubio. Hteo sam
samo da mu pucam u dupe.

1:45:54
Znamo. Ali on je sada
mrtav i sahranjen.

1:45:59
Tvoji drugari tvrde drukèije.
Kažu da si ga ti ubio.

1:46:03
Ili æeš dati izjavu, ili
æe stradati tvoje dupe,

1:46:06
a ne samo crnih klinaca.
1:46:24
Razmisli Lester. Izlazi.
1:46:30
Izlazi.

prev.
next.