1:55:02
Kas sa oled temaga veetnud 24h
7 päeva nädalas?
1:55:06
Sa ei saa seda võtta ilma juhtimiseta.
1:55:09
See on sinu arvamus, Dr Bruner.
1:55:12
Selles dokumendis, Dr Bruner teatab
et nädal tagasi
1:55:16
sa varstasid Raymondi
et vahetada ta $1.5 millioni vastu.
1:55:20
Mu isa suri. Ma olin ärritunud
See oli vale.
1:55:24
Nii et sa leidsid nüüd äkki
vennaga ühise keele
1:55:27
ja tahad tema eest hoolitseda?
1:55:30
Jah.
1:55:32
Algus oli nagu röövimine
1:55:35
See oli vale
ma ei röövinud teda
1:55:37
Kuid selle nädala jooksul,
sa hakkasid temast aru saama?
1:55:41
Jah.
1:55:42
Vaata...Ma saan aru et see näib
sinu jaoks mõistmatu.
1:55:48
Kui ma alustasin...
1:55:50
Ära ole kaitsev.
1:55:52
Kas ma võin rääkida? Ma tahaks rääkida.
Tänan.
1:55:55
Seal ei ole mingeid süüdistusi.
räägi.
1:55:58
mingeid süüdistusi?
1:56:00
Sa pead aru saama et kui me
reisi alustasime ,
1:56:05
oli ta minu vend ainult nime järgi.
1:56:17
Ja hommikul,
kui me sõime pankooke.
1:56:19
Lehe siirup.
Lehe siirup laual.
1:56:23
- Pannkoogid.
- Charlie Babbitt tegi nalja.
1:56:26
Saad aru, me...
1:56:29
Ma jõudisn temani.
1:56:32
See on väga imetlusväärne,
kuid selle kohtumise eesmärk
1:56:36
on kas Raymond on võimeline
ühiskonnas olema.
1:56:41
ja mida ta soovib,
Kui seda on võimalik välja selgitada.
1:56:44
Ma olen selle poolt.
1:56:45
- Raymond ei saa otsutada.
- Te eksite.
1:56:48
Charlie, ta ei saa enda eest
otsustada.
1:56:50
Ta on võimeline
rohkemaks kui te teate.
1:56:52
Küsime Raymondilt.
1:56:55
Raymond, kas ma võin sult küsida
mõned küsimused?
1:56:59
Ray, doktor räägib.