Short Circuit 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:02
когато се случва да говорим испански.
:58:05
Не значи, че майка ти спи с кучето ми. О, не, не.
:58:09
Значи, че хората с които спи, са като кучета.
:58:13
Исках да каже, че...
:58:14
О, не! Какъв тиквеник.
:58:17
По-добре да вървя.
:58:18
Не, не. Аз... Моля те, извинявай, а?
:58:23
Сега ще ти признавам, Сенди.
:58:26
Всичко, което казах не идваше от мен, а от моя приятел,
:58:30
който контролираше дистанционно таблото.
:58:36
МОЛЯ ТЕ, НЕ СЕ СЪРДИ, СЕНДИ
:58:41
Наел си някой да ти подсказва?
:58:44
Моля те, трябва да избягам от това нелепо положение.
:58:47
Не, чакай.
:58:49
Моля те, седни.
:58:52
Да не искаш да кажеш, че се интересуваш от мен лично?
:58:57
Да.
:59:01
Значи това е било!
:59:03
Постарал си се толкова.
:59:09
Разноските само...
:59:11
Исках да говоря с теб с развързан език.
:59:16
Наистина е мило.
:59:19
Можеше просто да ми кажеш.
:59:24
Е...
:59:27
Сега за какво ще говорим?
:59:29
Е, обичаш ли музика?
:59:32
Не ми казвай, моля те. Тази е:
:59:34
- "Бо Дидли," от г-н Дидли!
- Коя година?

:59:38
- 1900 и...
- 50 и...
- 1955 г.!

:59:45
Според мен този г-н Дъдли е направил
повече за страната си от Уорън Г. Хард-он.

:59:50
Хардинг.
:59:54
Всичко е наред, Бен.
:59:57
Времето е забава, когато летиш.

Преглед.
следващата.