Twins
prev.
play.
mark.
next.

1:29:17
Mergi ! Mergi !
1:29:31
Lasã-l în pace pe fratele meu.
1:29:34
Nu.
1:29:37
Julius.
1:29:39
Nu, nu, nu.
1:29:42
Nu, nu.
1:29:47
Julius, eºti...
eºti aici ?

1:29:50
Nu. Nu, idiotule.
1:29:53
Nu te enerva.
1:29:55
Urãsc violenþa.
În plus, n-am niciodatã armã.

1:29:58
Cine eºti ?
1:30:01
Uau, uau, uau !
1:30:03
Lasã arma.Îþi dau banii.
1:30:05
Uite-þi banii.
Uite-i aici.

1:30:08
Banii.
1:30:11
Eºti un blestemat de milionar.
1:30:15
N-o sã te iert niciodatã.
1:30:19
- Deschide-o.
- S-o deschid ?

1:30:23
Puteai sã fii omorât.
1:30:26
- Am încercat sã-i distrag atenþia, ca tu sã poþi scãpa.
- Eu scãpasem deja !

1:30:30
Eram la jumatea drumului spre Brazilia,
când te-am auzit !

1:30:33
- Închide-o.
- S-o închid ?

1:30:36
Deschide-o, închide-o.
Deschide-o, închide-o.

1:30:38
- De ce n-ai fugit ?
- De ce n-am fugit ?

1:30:42
Fincã, din cauza ta, am ajuns
un blestemat de handicapat psihic...

1:30:46
Benedict !
1:30:47
- Cred cã valiza îmi aparþine.
- Oh, pardon.

1:30:50
M-a lovit boala asta
de-i zice "conºtiinþã".

1:30:54
- Nimeni n-a susþinut cã e uºor sã fii cinstit.
- "Nimeni n-a susþinut... "

1:30:57
O sã vã tacã fleanca aia odatã ?
1:30:59
Aratã-ne curu', fecior !
Ai luat banii.


prev.
next.