Who Framed Roger Rabbit
prev.
play.
mark.
next.

1:30:08
Ja sam taksi veæ 37 godina,
1:30:09
i nikada nisam video
ovakav nered.

1:30:12
Šta je to, gumena maska?
1:30:14
Da, a ovo je konopac
sa sefa koji je baèen na Acmea.

1:30:18
Mislim da æe momci iz laboratorije
da utvrde da se otisak boje poklapa.

1:30:22
Sudija Doom je ubio Marvina Acmea.
1:30:24
I R.K. Maroona i mog brata.
1:30:27
To je ono što ja zovem
ozbiljno poremeæen tun.

1:30:36
Pa, baš se pitam
ko je on stvarno bio.

1:30:39
-Mogu da ti kažem, druškane.
Siguno nije bio zec. -Ili patka.

1:30:43
-Ili pas.
-Ili mali drveni deèak.

1:30:45
-Ili ovca.
-Ili detliæ. -Ili maèka.

1:30:48
Šta je to? Šta je to?
1:30:50
To je mastilo. Acme me je poprskao
sa njim pre neko veèe.

1:30:54
-Zašto se sada pojavilo, pojma nemam.
-Evo ti odgovora, Eddie.

1:30:58
Acmijevo nestajajuæe-pojavljujuæe mastilo.
1:31:00
Taj Acme, kakav genije!
1:31:04
Ako je bio toliki genije, zašto nije
ostavio testament gde možemo da ga naðemo?

1:31:08
Bez njega samo možemo
da èekamo nekog drugog vlasnika.

1:31:11
-Rodžere, to ljubavno pismo
što si napisao tvojoj ženi... -Da?

1:31:13
U klubu "Mastilo i boje"...
zašto joj sada ne proèitaš?

1:31:16
Važi, Eddie.
1:31:17
"Draga Jessica,
Koliko te volim?

1:31:20
Sada æu da ti izbrojim.
Ja, Marvin Acme, zdravog razuma i svesti..."

1:31:24
-To je testament!
-Nastavi da èitaš.

1:31:26
"ako budem izgubio život"
1:31:29
"ostavljam Tuntaun
mojim prijateljima, TUNIMA"!

1:31:45
Hej, Eddie, lepo si igrao
pred Lasicama.

1:31:49
Da li misliš da su tvoji dani
kao mora gotovi?

1:31:51
Samo æe vreme reæi.
1:31:53
-Da, važi, Baci kosku.
-Da.


prev.
next.