Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:01
Така е по-добре.
:44:15
Уотсън! Помощ!
:44:18
Божичко! Сега пък какво, Холмс?
:44:24
Помогни ми, Уотсън!
:44:26
Уотсън, събуди се?
:44:34
Помощ!
:44:38
За бога!
:44:40
Уотсън!
:44:43
Дръж се, идвам.
:44:45
Моля те, помогни ми!
- Дръж се.

:44:48
Тук съм.
- Бързо.

:44:50
О, небеса! Дай ми ръка.
:44:53
Там ли си?
- Да, тук съм. Протегни ръка.

:44:55
Добре свършено.
:44:57
Бързо дърпай! По-силно!
- Дърпам, дръвнико.

:45:00
Дърпай, дърпай, дърпай, а така.
- Спри вече.

:45:02
Стой мирно, де!
- Не ме пускай!

:45:08
Много добре.
:45:14
Невероятно.
:45:15
Някой е прерязал парапета.
:45:17
Махни го от мен!
:45:32
Добро утро, господа.
:45:34
Добро утро.
- Добро утро.

:45:36
Това е вилата, която Гайлс е наел
от фирма в Лондон.

:45:40
Нека ви я покажа.
:45:41
Г-н кмете, не мърдайте.
:45:44
Не и докато г-н Холмс не е проучил
местността за някакви следи.

:45:49
Мили боже, добре съм Ви обучил, Уотсън.
:45:52
Така, следвайте ме неотлъчно.

Преглед.
следващата.