Young Guns
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
ili da znam sa nožem
kao naš opaki...

:06:05
Chávez Chávez koji tamo stoji.
:06:08
Ja sam caosaè.
:06:10
Ali ne oèekujem da ti..
:06:12
...znaš znaèenje te reèi.
Ah, deèko?

:06:17
- O sranje, ti i ne znaš zašto sam ja ovde.
- Naravno da znam.

:06:20
Ti si samo usrani bjegunac, zar ne...
:06:22
...kao i svi mi ovde.
:06:24
Sitni lopov, džeparoš,
možda si orobio banku....
57
00:06:32,415 --> 00:06:34,975
...ili nekog ubio? To je znaèi?

:06:31
Ubio nekog.
:06:36
'Èuvari reda!'
:06:38
Hej, ti nisi Èuvar reda, deèko. Ostani
sa svinjom. Možda nešto nauèiš.

:06:42
Stoka se zbog neèega uplašila
oko 40-te linije. Hajdemo pogledati.

:06:46
Koji pametnjakoviæ.
:06:52
Mmmmm, vidi kakvi apetiti.
:06:58
WiIIiam.
:07:00
Uzmi još.
:07:04
Jesi li kada gonio stoku, Bily?
:07:08
Jesam. Radio sam malo
blizu Utvrde Sumner.
68
00:07:19,562 --> 00:07:22,156
Sa Peteom Maxwell-om.

:07:15
Ali, rauzmijem se u stoku.
:07:23
Što je tako smešno, gosp.Steven?
:07:27
Tako se ne ponaša za stoomn.
:07:31
Razumije se u svinje.
:07:35
Èestitam, Èarls.
:07:37
Ti i Steven æete veèeras
sami prati suðe.

:07:43
Oprsoti, John.
Bilo mi je stvarno smešno.

:07:46
Isprièajte se i William-u.
Obojica.

:07:50
Izvini, WiIIiam. Samo smo te
malo zafrkavali.

:07:54
Da, samo smo se zafrkavali.

prev.
next.