Back to the Future Part II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:13
Това ми е голямо.
:08:14
Корекция на размера.
:08:16
- Обърни си джобовете.
Такава е модата сред младите сега.

:08:20
Слагай шапката.
:08:22
Идеално! Ти си двойник
на бъдещия си син.

:08:25
- Какво?
Помогни ми да преместя Дженифър.

:08:28
Каква е идеята?
- Хвани й краката.

:08:32
И сега какво?
:08:34
Точно след 2 минути ще идеш
в "Кафене 80-те" зад ъгъла.

:08:38
- Кафене 80-те?
:08:39
- Опит за ретро-заведение,
но е гола вода.

:08:42
Поръчваш си Пепси.
Ето ти петдесетачка.

:08:45
Ще чакаш човек на име Гриф.
:08:47

:08:48
Гриф ще те пита, дали
ще участваш или не довечера.

:08:51
Кажи му, че не те интересува.
:08:53
Като те попита, кажи "не",
че не си заинтересован.

:08:56
После си излизаш,
връщаш се тук и ме чакаш.

:09:00
Не говори с никого.
Нищо не пипай.

:09:02
С никого не общувай...
:09:05
... и се опитай да не се оглеждаш.
:09:07
Не разбирам.
:09:08
Нали се отнася за децата ми!
- Виж какво става със сина ти!

:09:13
Моят син?
:09:16
Господи, той изглежда
точно като мен!

:09:18
"Два часа след ареста,
Марти Макфлай Младши...

:09:22
... бе осъден на 15 години
строг тъмничен затвор?!"

:09:26
След 2 часа?
:09:27
Съдебната система заработи бързо,
откакто забраниха адвокатите.

:09:31
Дебела работа!
:09:32
- Става и по-лошо! Дъщеря ти
ще се опита да го измъкне оттам
и ще получи 20 години

:09:37
И дъщеря ли имам?
:09:40
От това събитие започва верижна
реакция и унищожава цялото ти семейство.

:09:45
Виж датата, Док.
Това е утрешен вестник!

:09:48
Аз вече ходих напред във времето,
за да видя какво се случва.

:09:51
Проследих нишката дотук. Затова,
днес трябва да предотвратим това.

:09:57
Леле! Закъснях!
:09:58
Къде хукна сега?

Преглед.
следващата.