Back to the Future Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

:08:13
Рукава длинноваты.
:08:15
Подгонка размера. Готово.
:08:17
Выверни карманы.
Молодежь носит их наизнанку.

:08:21
Надень кепку.
:08:22
Отлично. Ты - точная
копия своего сына.

:08:25
- Что?
- Помоги мне перенести Дженифер.

:08:28
- А в чем дело?
- Берись за ноги.

:08:32
И что теперь?
:08:34
Ровно через две минуты ты
зайдешь в кафе "80-е" за углом.

:08:38
Кафе "80-е"?
:08:40
Это такое ностальгическое место,
но неважно устроенное.

:08:42
Войди и закажи пепси. Вот $50.
:08:45
Дождись парня по имени Грифф.
:08:47
Понял. Грифф.
:08:48
Грифф спросит тебя о планах на вечер,
будешь дома, или нет?

:08:51
Скажи, что нет.
:08:53
Что бы он не сказал, что бы не
случилось, говори нет, ты не хочешь.

:08:56
Потом выйдешь,
вернешься сюда и жди меня.

:09:00
Ни с кем не говори,
ни к чему не прикасайся.

:09:03
Ничего не делай,
Ни с кем не встречайся,

:09:05
и старайся ни на что не смотреть.
:09:07
Я не понял. Ты говоришь,...
:09:08
- ... что-то случилось моими детьми.
- Смотри, что случилось с твоим сыном.

:09:13
Моим сыном?
:09:16
Боже, он вылитый я.
:09:18
"Через 2 часа после ареста
Мартина МакФлая младшего...

:09:22
"...Судили, признали виновным и
приговорили к 15 годам тюрьмы"?

:09:26
Через 2 часа?
:09:27
В будущем правосудие работает
быстро, ведь адвокатов отменили.

:09:31
Тяжелый случай.
:09:32
Будет хуже. Твоя дочь попытается
устроить побег и ей дадут 20 лет.

:09:37
Моя дочь? У меня есть дочь?
:09:40
Это событие вызовет цепную реакцию,
и полностью разрушит твою семью.

:09:45
Эй, Док, дата...
Это же завтрашняя газета.

:09:48
Именно. Я уже съездил подальше,
чтобы взглянуть, что будет потом.

:09:51
Как выяснилось, все сводится именно
к этому событию. Вот почему

:09:57
нужно его предотвратить.
Черт! Я опаздываю!

:09:59
Погоди! Куда ты теперь?

к.
следующее.