Back to the Future Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

:59:01
Правильно, Док.
12 ноября, 1955.

:59:04
Непостижимо. Почему старый Бифф выбрал
именно эту дату? Не исключено,

:59:07
что эта точка во времени обладает
какой-то космической значимостью

:59:11
как будто это узел всего
пространственно-временного континуума

:59:15
с другой стороны, это может
быть удивительным совпадением.

:59:20
Черт! Пора ее чинить.
Все. Схемы включены.

:59:25
Как это - схемы включены?
Док, мы уже возвращаемся? - Да.

:59:29
А как же Дженифер? Как Эйнштейн?
Мы не можем их здесь оставить.

:59:33
Не бойся.
Если у нас все получится,

:59:36
этот иной 1985 станет реальным 1985
:59:39
где будет Дженифер и Энни.
:59:42
С Дженифер и Энни
все будет в порядке.

:59:44
Они и понятия не будут иметь
об этом ужасном месте.

:59:46
Док.
:59:48
- А если не получится?
- Должно получиться.

1:00:06
Тяжелый случай, Док.
1:00:08
Я тут словно вчера был.
1:00:09
Ты и был тут вчера, Марти.
Удивительно, не правда ли?

1:00:12
Через 22 минуты рассвет.
1:00:15
Ты пойдешь в город, выследишь
молодого Биффа и пойдешь за ним.

1:00:19
Сегодня должен появиться старый Бифф,
и передать себе молодому альманах.

1:00:23
Ни в коем случае в
это не вмешивайся.

1:00:25
Надо, чтобы старый Бифф думал, что
все уладилось, покинул 1955 год,...

1:00:28
- ...и вернул ДеЛориан назад
в будущее. - Верно.

1:00:30
Когда старый Бифф уйдет, добудь
альманах любым способом.

1:00:33
Помни, от этого зависит
наше с тобой будущее.

1:00:35
Об этом мне можно не напоминать.
1:00:37
Вот тебе бинокль и рация
для поддержания связи.

1:00:42
Я останусь тут и постараюсь
исправить цепи времени.

1:00:44
Не будет риска, что кто-нибудь
угонит машину времени

1:00:48
и я случайно не наткнусь
на самого себя.

1:00:52
- Самого себя?
- Да. Теперь я тут в двух экземплярах

1:00:55
и ты тоже в двух.
1:00:57
Другой я -
это доктор Эммет Браун 1955.


к.
следующее.