Born on the Fourth of July
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:39:01
Mi mamá me llamó a la escuela
y me contó.

1:39:05
Fue un choque tan grande.
1:39:10
Quise alcanzarte y ayudarte y...
1:39:19
Fue tanta la frustración
que sólo...

1:39:22
me quedé parada, temblando,
en el pasillo...

1:39:27
sin poder decir nada.
1:39:31
¡Donna!
1:39:33
Te necesitan
en la Facultad Locklin.

1:39:35
Ahora mismo no puedo, Jeff.
1:39:38
No olvides el mitin.
1:39:41
A las 9 en punto.
1:39:46
- Lo siento.
- Estás muy ocupada, ¿eh?

1:39:49
Estoy en un comité
de manifestación de Kent.

1:39:53
La universidad de Kent State.
1:39:55
Me enteré.
Eso fue terrible.

1:39:59
Cuando vi esa muchacha...
1:40:01
en un charco de sangre
en Kent State...

1:40:06
me vino a la mente el afiche...
1:40:10
de los niños asesinados
en My Lai.

1:40:13
Pensé en ti allá.
1:40:18
Y todos los que han muerto...
1:40:22
que han sacrificado
sus cuerpos y sus mentes.

1:40:29
La guerra es errónea, Ronnie.
Muy errónea.

1:40:34
Tenía que hacer algo.
1:40:40
No necesitamos armas
1:40:45
Necesitamos manos
que enlazar

1:40:52
Y no necesitamos bombas
1:40:57
¡A la huelga! ¡Ciérrenlas!

anterior.
siguiente.