Casualties of War
prev.
play.
mark.
next.

1:14:15
Rowane!
1:14:18
Uèinili su to.
Mislili smo da neæe...

1:14:21
...ali jesu. Ubili su je.
1:14:23
- Djevojku?
- To se nije trebalo dogoditi.

1:14:29
Ušli smo u to selo.
Samo smo umarširali...

1:14:32
...i oni su uzeli...
1:14:35
...tu devojku.
Izjebali su je i ubili.

1:14:39
Isuse Hriste.
1:14:41
To se nije trebalo
dogoditi.

1:14:44
Hatcher prièa...
1:14:47
Hatcher prièa o Džingis Kanu.
1:14:50
- Meserve je rekao da sam mrtav.
- A Clark?

1:14:54
- On je lud.
- Evo ga.

1:14:56
Erikssone, o èemu razgovarate?
1:15:01
Dopušteno mi je
razgovarati s njim.

1:15:04
Šta se dogodilo na terenu,
ostaje na terenu, èoveèe.

1:15:08
Znaš to. Svi to znaju.
1:15:15
Clarkie, gde je Meserve?
Vratio se?

1:15:20
Šta se dogodilo? Nestao si.
1:15:23
Heliæ me izvukao.
1:15:26
- Moramo se regrupirati...
- Ne vuci me!

1:15:30
Ne vuci me.
1:15:33
Reilly nas treba
za jedan sat.

1:15:35
- Doæi æu.
- I bolje ti je, gušteru.

1:15:38
Victor Èarls Cong
je zajeban.

1:15:40
Rekli su da smo pod uzbunom.
1:15:43
Ja sam rekao da sam ja
uvek pod uzbunom.

1:15:46
- Jesi li ga video, èoveèe?
- Bilo je jezivo, èoveèe.

1:15:50
Ako me vrate u šumu, mrtav sam.
Vraæam se u vreæi.

1:15:55
Moraš nekomu reæi.
1:15:58
Na koga si mislio?

prev.
next.