Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

:21:07
"En sonet af Byron
vil ligge højt lodret -"

:21:11
"- men kun middel vandret."
:21:14
"En Shakespeare-sonet ville dog nok
score højt på begge akser -"

:21:21
"- og dermed få en stor overflade,
hvilket viser, den er stor kunst."

:21:27
"Anvend denne metode
ved gennemgangen af bogen."

:21:31
"I takt med,
at De lærer at vurdere digtene -"

:21:35
"- vil Deres fornøjelse
og lyrikforståelse øges."

:21:43
Ekskrement.
:21:47
Det er, hvad jeg mener om Pritchard.
Vi lægger ikke rør, vi læser lyrik.

:21:53
Lyrik er ikke nogen konkurrence:
:21:56
"Byron er god, han får 42 point,
men jeg kan ikke danse til ham."

:22:00
Nu river I den side ud.
:22:04
Gør det nu.
Riv hele siden ud!

:22:09
I hørte mig godt.
Riv den ud... Riv den ud!

:22:14
Riv den ud!
:22:18
Tak, mr Dalton!
:22:20
Nej, ikke kun den side,
hele forordet.

:22:24
Ud med det! Efterlad intet!
:22:27
Riv det ud! Vig fra os,
J. Evans Pritchard, dr. Phil.!

:22:31
Riv det i stykker! Jeg vil høre,
mr Pritchard blive revet i stykker!

:22:36
Vi bruger det som wc-papir.
:22:39
Det er jo ikke Bibelen!
I ryger ikke i helvede. Kom så...

:22:44
Jeg vil ikke have noget tilbage!
:22:48
- Vi bør ikke ødelægge bøger!
- Riv!

:22:52
Riv det ud! Riv!

prev.
next.