Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

:53:05
Δεν έγραψα ποίημα.
:53:11
Ο κ. Άντερσον πιστεύει
πως αυτό που έχει μέσα του...

:53:12
είναι αντάξιο και άσχημο.
:53:15
Αυτό είναι
ο χειρότερός σου φόβος.

:53:20
Κάνεις λάθος. Έχεις μέσα σου
κάτι που αξίζει πολλά.

:53:25
Αφήνω τον βαρβαρικό μου...
:53:35
αλαλαγμό...
:53:40
πάνω απ' τις στέγες...
:53:42
του κόσμου.
:53:46
Ο θείος Γουώλτ πάλι.
:53:50
Για όσους δεν το ξέρετε,
αλαλαγμός είναι η κραυγή.

:53:54
Τοντ, δώσε μας ένα δείγμα
βαρβαρικού αλαλαγμού.

:54:00
Δεν μπορείς
να αλαλάξεις καθιστός.

:54:04
Πάρε αλαλακτική στάση.
:54:08
Αλαλαγμό.
:54:09
Όχι.
Βαρβαρικό αλαλαγμό.

:54:14
Πιο δυνατά.
:54:16
Αυτό είναι ποντικός.
Φώναξε σαν άντρας!

:54:22
Έχεις ένα βάρβαρο
μέσα σου, τελικά.

:54:24
Δε θα γλιτώσεις
τόσο εύκολα.

:54:26
Ποιον σου θυμίζει
ο θείος Γουώλτ; Απάντησε.

:54:30
-Έναν τρελό.
-Τι τρελό; Απάντησε.

:54:33
Έναν μανιακό τρελό.
:54:34
Χρησιμοποίησε τη φαντασία σου.
Πες τι σκέφτεσαι.

:54:40
Έναν μανιακό
με ιδρωμένα δόντια.

:54:42
Τελικά, υπάρχει
ένας ποιητής μέσα σου!

:54:44
Κλείσε τα μάτια σου.
:54:47
Περιέγραψέ μου τι βλέπεις.
:54:50
Κλείνω τα μάτια μου.
:54:52
Η εικόνα του πλανιέται
μπροστά μου.

:54:54
Ένας μανιακός
με ιδρωμένα δόντια.

:54:57
Με μια ματιά που
σφυροκοπάει το μυαλό μου.

:54:59
-Τώρα βάλ' τον να κάνει κάτι.
-Με πνίγει...


prev.
next.